"是嗎?"
"這跟毒品或金錢無關(guān)。"
"我知道,不過這兩種情況的確跟我的病人的健康無關(guān)。"
邁克略微思索:"假如你在對(duì)丹特·洛里曼的測(cè)試中發(fā)現(xiàn)他存在健康問題。假如你發(fā)現(xiàn)他患了淋巴瘤。你會(huì)告訴他嗎?"
"當(dāng)然會(huì)。"
"這又是為什么?你不是剛才還說,他不是你的病人。他不是你所關(guān)心的對(duì)象。"
"行了,邁克。那可不一樣。我的工作是幫助我的病人--盧卡斯·洛里曼--好起來。心理健康是其中的一部分。在我們對(duì)他進(jìn)行腎移植前,我們得讓病人接受心理治療,不是嗎?為什么呢?因?yàn)槲覀儞?dān)心他們?cè)谶@些狀況下的心理健康問題。在洛里曼家庭引起巨大的變動(dòng),對(duì)我的病人的健康沒有好處。句號(hào),故事講完了。"
兩人都頓了頓。
"事情沒那么簡(jiǎn)單。"邁克說。
"我明白。"
"這個(gè)秘密將是我們沉重的負(fù)擔(dān)。"
"正因?yàn)槿绱?,我才把它告訴你。"艾麗尼攤開雙臂笑了,"我為什么要成為唯一失眠的人呢?"
"你可真是個(gè)好搭檔。"
"邁克?"
"怎么了?"
"如果換作是你,如果我也通過這樣的測(cè)試發(fā)現(xiàn)亞當(dāng)不是你的親生兒子,你會(huì)希望知道么?"
"亞當(dāng)不是我兒子?你見過他的大耳朵嗎?"
她微笑著:"我只想證明一點(diǎn)。你會(huì)希望知道嗎?"
"是的。"
"真的嗎?"
"我是個(gè)控制狂。這你是知道的。我需要了解一切。"
邁克話沒說完。
"怎么了?"她問。
他靠向椅背,蹺起二郎腿:"我們要一直避開這個(gè)問題嗎?"
"是的,這正是我的計(jì)劃。"
邁克等著。
艾麗尼·戈德法布嘆了口氣:"繼續(xù)吧,說出來。"
"如果我們的第一信條真的是'首先不要傷害小孩'……"
她閉上雙眼:"是的,是的。"
"我們還沒有為盧卡斯·洛里曼找到好的供體,"邁克說,"我們還要努力尋找。"
"我明白。"艾麗尼閉著眼說,"顯然,最合適的捐贈(zèng)者是他的親生父親。"
"沒錯(cuò)。他是我們獲得最佳配型結(jié)果的最佳機(jī)會(huì)。"
"我們得對(duì)他進(jìn)行測(cè)驗(yàn)。他是優(yōu)先考慮對(duì)象。"
"我們不能否認(rèn)這一點(diǎn),"邁克說,"即使我們想要去否認(rèn)。"
他倆心照不宣。
"那么,我們現(xiàn)在怎么辦?"艾麗尼問。
"我認(rèn)為我們別無選擇。"
貝齊·希爾在高中停車場(chǎng)等著亞當(dāng)。
她回頭看了看身后的"媽媽隊(duì)列"。那是楓葉大道的街沿,媽媽們--當(dāng)然,偶爾也會(huì)有爸爸,但那只是這個(gè)規(guī)則偶有的例外罷了--坐在沒有熄火的汽車?yán)?,或是聚在一起閑聊,她們等待放學(xué)的到來,好接上各自的子女去參加小提琴課程,或是去做牙齒矯形,或是去練習(xí)空手道。
貝齊·希爾也曾是那些母親中的一員。
斯潘塞還在讀山坡小學(xué)時(shí),她就開始成為那些母親中的一員,接著是在歡喜山中學(xué),最后到了這里,離她此刻所站的位置僅有二十碼距離。她還記得在這里等候她那英俊的斯潘塞的情景,聽到下課鈴響,透過擋風(fēng)玻璃張望,看著孩子們像被人用足尖踢了蟻丘,四散奔逃的螞蟻似的,從校門里蜂擁而出。她的目光一旦觸及斯潘塞,她便會(huì)露出笑容,而且多數(shù)時(shí)候,尤其是在早期,斯潘塞也會(huì)回以微笑。
她懷念作為那個(gè)年輕母親的時(shí)光,懷念與長(zhǎng)子間的那種質(zhì)樸無邪的感情。對(duì)雙胞胎的感覺是不一樣的,即使是在斯潘塞死前。她再次回頭望著那些母親,她們是那么漫不經(jīng)心,毫無憂慮和擔(dān)心,她想恨她們。
鈴聲響起來。校門打開。學(xué)生們浪潮般涌了出來。