因此萊姆不得不承認(rèn),有些歹徒的知識(shí)的確已經(jīng)超出他的專業(yè)能力范圍。于是但凡涉及電腦、手機(jī)以及類似這種奇怪的電路板之類的證物--他將這些東西稱為 "納斯達(dá)克證物",他全都請(qǐng)其他專家處理。
"拿去市中心給托比·蓋勒。"他做出指示。
托比·蓋勒是聯(lián)邦調(diào)查局紐約電腦犯罪防治處一位能干的年輕人,曾幫過(guò)他們很多忙。萊姆很清楚,只要把這塊電路板交給蓋勒,他就能告訴他們這是什么裝置,以及從什么東西上面拆下來(lái)的。
薩克斯立即把證物袋交給塞林托,他再轉(zhuǎn)交給一名制服警員,由這名警員負(fù)責(zé)運(yùn)送到市中心去。但薩克斯突然又讓他回來(lái),上前檢查了證物袋上的保管卡,確認(rèn)這名警員在文件上簽了名,才放心讓他離去。證物在從犯罪現(xiàn)場(chǎng)到法庭審理期間,所有經(jīng)手過(guò)的人都必須在那份單 子上簽名。
"薩克斯,你剛才參加的評(píng)估測(cè)驗(yàn)結(jié)果如何?"萊姆問(wèn)。
"呃,"她猶豫了一下才說(shuō),"我覺(jué)得一定能過(guò)關(guān)。" 這樣的回答讓萊姆覺(jué)得有些驚訝。阿米莉亞·薩克斯并不是一個(gè)很自信的人,每當(dāng)有人恭維她的時(shí)候,她總是很不好意思,很難坦然接受。
"我想也是。"他說(shuō)。"薩克斯'調(diào)查警司',"朗·塞林托想了一下說(shuō),"她的分?jǐn)?shù)一定很高。"接下來(lái),他們繼續(xù)研究在音樂(lè)學(xué)?,F(xiàn)場(chǎng)找到的煙火類證物:引信和鞭炮。
至少,薩克斯已解開一個(gè)謎題了。她向大家解釋說(shuō),兇手把兩張椅子后仰,讓它們只用兩條后腿斜靠著,用一根細(xì)棉線綁住這兩把椅子,使它們保持傾斜。接著他把一根引信綁在棉線中央,點(diǎn)燃。過(guò)了大概一分鐘,引信冒出的火花把棉線燒斷,椅子便倒向地板,發(fā)出砰砰的聲音,讓外面的人誤以為兇手還在里面。另外,他還點(diǎn)燃第二根引信,引燃了鞭炮,讓外面的人認(rèn)為那是槍聲。
"有辦法根據(jù)這些東西追查疑犯嗎?"塞林托問(wèn)。
"這是很普通的引信--無(wú)法追查來(lái)源;那個(gè)鞭炮也炸了,查不出制造者,什么都沒(méi)有。"庫(kù)珀搖搖頭說(shuō)。萊姆知道他說(shuō)的沒(méi)錯(cuò),因?yàn)閿[在他面前的只剩一些細(xì)碎的紙屑,以及一根燒焦的引信金屬芯。經(jīng)過(guò)化驗(yàn),那條棉線的成分也很簡(jiǎn)單,就是普通的純棉,同樣不可能由此追查出什么線索。
"現(xiàn)場(chǎng)還有一枚閃光彈,"薩克斯說(shuō),看了一眼手上的筆記本,"當(dāng)警員看見他站在被害人身旁時(shí),嫌疑犯舉起了一只手,接著便是一道 閃光,晃得她們什么都看不到了。""有閃光彈留下的痕跡嗎?""我找不到,她們說(shuō)大概在空氣中揮發(fā)了。" 好吧,朗,正如你所說(shuō)的,"詭異"。
"那就繼續(xù)往下說(shuō)吧。腳印呢?"
庫(kù)珀調(diào)出紐約市警局的鞋印數(shù)字資料庫(kù),那是萊姆擔(dān)任紐約市警察局偵查資源組組長(zhǎng)時(shí)所建立的檔案資料。經(jīng)過(guò)幾分鐘瀏覽比對(duì)后,庫(kù)珀說(shuō):"是黑色的愛(ài)步牌便鞋,尺寸大約是十號(hào)。" "痕跡證物呢?"萊姆問(wèn)。薩克斯從牛奶箱里拿出好幾個(gè)塑料證物袋,里面裝的都是從黏性滾筒上撕下來(lái)的膠帶。"這是在他走過(guò)的地方和尸體附近采集到的東西。
" 庫(kù)珀接過(guò)袋子,將里面的長(zhǎng)條形的膠帶逐個(gè)取出,小心翼翼地分別放在幾個(gè)檢視盤上,避免它們交叉污染。黏在膠帶上的東西大部分是灰塵,與薩克斯做的對(duì)照樣本相符,這說(shuō)明這些東西的來(lái)源既不屬于兇手,也不屬于被害人,而是在一般刑事案現(xiàn)場(chǎng)里都會(huì)找到的東西。不過(guò),有幾條膠帶上黏了一些纖維,而且是薩克斯在嫌疑犯走過(guò)的地方或觸摸過(guò)的物體上采集到的。