"那是意大利的戲劇,大概是從十六世紀(jì)開始的吧,延續(xù)了幾百年。奇幻馬戲團(tuán)就是用以這個(gè)作為表演主題的。"她指著帳篷旁邊的幾面小旗幟,上面也是一個(gè)個(gè)古怪的面具。有長鼻、有鳥嘴,有的眉毛高高挑起,有的頰骨又高又彎,全都是想象出來的造型,看起來相當(dāng)古怪??ɡ^續(xù)說:"即興喜劇團(tuán)大概有十幾個(gè)固定角色,演員在舞臺上會戴上面具,以此來辨識他們扮演的是哪個(gè)人物。" "喜?。?薩克斯問。她揚(yáng)起眉毛,目光瞟向一個(gè)惡魔般的面具。
"我想,大概可以說是黑色喜劇吧。丑角畢竟不是英雄人物,也不是什么高尚的人。他關(guān)心的事情只有食物和女人,而且總是神出鬼沒,悄悄出現(xiàn)在你的身后。還有一個(gè)角色叫做Pulcinella,是虐待狂,總是對人使出各種卑鄙詭計(jì),即使對自己的愛人也不例外。另外還有一位醫(yī)生,專門對人下毒。唯一的真理之聲是一個(gè)女性角色,她被稱為 Columbine。"卡拉又說,"這個(gè)角色是必須由女人來扮演的,這也是我喜歡即興喜劇的理由之一。不像在英國,他們根本不允許女人登臺演出。" 旗子又沙沙作響。丑角的眼睛在背后窺視著她,仿佛魔法師悄然而至。此時(shí),早上在音樂學(xué)校的那些對話,如回音般在薩克斯的心中響起。
沒錯(cuò),我們根本沒有任何線索,不知道這個(gè)人是誰,也不知道他此刻躲在哪里…… 她轉(zhuǎn)過身,看見一位警衛(wèi)朝她們走來。這個(gè)人盯著她身上的制服說: "警官,有事嗎?"薩克斯要求見馬戲團(tuán)經(jīng)理,但對方說他有事不在,問她們想不想找助理談?wù)?。薩克斯說可以。過了一會兒,一位矮小、瘦弱、皮膚黝黑像吉卜賽人的女子匆匆趕來。"有什么事嗎?"她問,明顯帶有不知道是什么地方的口音。表明身份后,薩克斯說:"我們正在調(diào)查發(fā)生在這個(gè)區(qū)的連環(huán)犯罪事件。我們想知道的是,你們團(tuán)里有沒有魔術(shù)師或快速變裝師的演出。"女人臉上流露出關(guān)切的神情。"我們有,那是當(dāng)然的。"她說,"是,艾麗娜·科羅多亞和弗拉德·科羅多亞夫婦。""名字怎么拼?"卡拉看著薩克斯把這兩個(gè)名字抄在筆記本上,點(diǎn)了點(diǎn)頭。"沒錯(cuò),我聽說過他們。幾年前他們還是莫斯科馬戲團(tuán)的人。""的確如此。"馬戲團(tuán)助理證實(shí)了卡拉的話。"他們今天早上都在這里嗎?""是的。他們一直在彩排,二十分鐘前才離開,現(xiàn)在大概去逛街買東西了。""你確定他們除了現(xiàn)在之外,其他時(shí)間都沒離開過?""確定。我的工作就是監(jiān)督他們,確定大家各就各位。""還有其他人嗎?"薩克斯問,"也許還有人也受過魔術(shù)或變裝的訓(xùn)練,即使他們的程度還不能登臺做這種表演。""沒有了,我們團(tuán)里只有這兩個(gè)人會。""好吧,"薩克斯說,"待會兒會有兩名警員來這里守在門外,他們大概十五分鐘后就會到了。如果你看到有人有任何反常舉動(dòng),或是有人對你們的團(tuán)員或觀眾造成困擾,就請你馬上對那兩位警員說。"這個(gè) 111 做法是出自萊姆的建議。"我會告訴大家的。只是,能不能請問一下,究竟出了什么事?""今天有一名具有魔術(shù)表演經(jīng)驗(yàn)的男子涉及一樁謀殺命案。目前我 們還看不出這件命案和你們的演出有何關(guān)聯(lián),但安全起見,還是這么做比較好。" 她們兩人向馬戲團(tuán)助理道了謝,便轉(zhuǎn)身離開。助理雖然說了再見,但眼神中卻流露出一種不安,也許后悔自己剛才不該多嘴問她們來訪的理由。