“沒有錢?!蔽艺f。
他臉色陰郁地皺著眉?!澳闶窃趺凑业轿业??”
我把錢夾拿出來,叫他看了看我的證章。“我正在辦理蓋格的事,替我的一個主顧。昨天晚上我正在外面,在雨地里。我聽見了槍聲,從窗戶爬進去。誰殺了他我沒看見,別的都看見了?!?/p>
“你沒有對別人講。”布羅迪冷笑了一聲說。
我把錢夾裝起來?!皼]有,”我承認說,“截至目前。給不給我照片?”
“那些書的事呢?”布羅迪說,“我弄不懂?!?/p>
“我從蓋格的書店追蹤到你這兒來。我有一個見證人?!?/p>
“那個小流氓?”
“哪個小流氓?”
他又皺了皺眉頭?!霸跁昀锔苫畹哪莻€。裝書的卡車一開走,他就溜了。連阿格尼絲也不知道他上哪兒去了。”
“你提供的這個情況很有用,”我對他笑了笑說,“這件事我本來沒想通。你們兩個人誰到蓋格家里去過——在昨天晚上以前?”
“昨天晚上我們誰也沒去,”布羅迪氣惱地說,“怎么,她說是我把蓋格打死的?”
“你要是把照片給我,說不定我可以讓她知道,她把事情搞錯了。昨天她喝酒喝得多了一點兒?!?/p>
布羅迪嘆了一口氣?!八盐液尥噶?。我把她甩了。當然了,我得到一筆錢。但就是沒有錢,遲早我還是得把她甩掉。她有些癲狂,我這個老實人可侍候不了?!彼辶饲搴韲担敖o我點兒錢怎么樣?我窮得一個子兒也沒有了。我和阿格尼絲得離開這里。”
“我的雇主可不給錢?!?/p>
“聽我說——”
“把照片拿出來吧,布羅迪。”
“他媽的,”他罵了一句,“算你勝利了?!彼酒饋?,把科爾特手槍插在側(cè)邊的口袋里。他的左手伸到上衣里面。他已經(jīng)把那東西拿出來,握在手里了。他的臉上顯出一副厭惡的表情。就在這個時候,門鈴響了起來,而且響個沒完沒了。