儲(chǔ)子曰:“王使人夫子,果有以異于人乎?”
孟子曰:“何以異于人哉?堯、舜與人同耳?!?/p>
齊人有一妻一妾而處室者。其良人出,則必饜酒肉而后反。其妻問(wèn)所與飲食者,則盡富貴也。其妻告其妾曰:“良人出,則必饜酒肉而后反;問(wèn)其與飲食者,盡富貴也,而未嘗有顯者來(lái),吾將良人之所之也?!?/p>
蚤起,施從良人之所之,遍國(guó)中無(wú)與立談?wù)摺W渲畺|郭墦間,之祭者,乞其馀;不足,又顧而之他,此其為饜足之道也。
其妻歸,告其妾,曰:“良人者,所仰望而終身也,今若此?!迸c其妾訕其良人,而相泣于中庭,而良人未之知也,施施從外來(lái),驕其妻妾。
由君子觀之,則人之所以求富貴利達(dá)者,其妻妾不羞也而不相泣者,幾希矣。
告子上
弈秋章
孟子曰:“無(wú)或乎王之不智也。雖有天下易生之物也,一日暴之,十日寒之,未有能生者也。吾見(jiàn)亦罕矣,吾退而寒之者至矣,吾如有萌焉何哉?今夫弈之為數(shù),小數(shù)也;不專心致志,則不得也。弈秋,通國(guó)之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽(tīng)。一人雖聽(tīng)之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之,雖與之俱學(xué),弗若之矣。為是其智弗若與?曰:非然也?!?/p>
大體章
公都子問(wèn)曰:“鈞是人也,或?yàn)榇笕?,或?yàn)樾∪?,何也?/p>
孟子曰:“從其大體為大人,從其小體為小人。”
曰:“鈞是人也,或從其大體,或從其小體,何也?”
曰:“耳目之官不思,而蔽于物。物交物,則引之而已矣。心之官則思,思則得之,不思則不得也。此天之所與我者。先立乎其大者,則其小者不能奪也。此為大人而已矣。”
告子下
大任章
孟子曰:“舜發(fā)于畎畝之中,傅說(shuō)舉于版筑之間,膠鬲舉于魚鹽之中,管夷吾舉于士,孫叔敖舉于海,百里奚舉于市。故天將降大任于是人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為;所以動(dòng)心忍性,曾益其所不能。人恒過(guò),然后能改。困于心,衡于慮,而后作。征于色,發(fā)于聲,而后喻。入則無(wú)法家拂士,出則無(wú)敵國(guó)外患者,國(guó)恒亡。然后知生于憂患而死于安樂(lè)也?!?/p>
盡心上
無(wú)恥章
孟子曰:“人不可以無(wú)恥,無(wú)恥之恥,無(wú)恥矣。”
東山章
孟子曰:“孔子登東山而小魯,登泰山而小天下,故觀于海者難為水,游于圣人之門者難為言。觀水有術(shù),必觀其瀾。日月有明,容光必照焉。流水之為物也,不盈科不行;君子之志于道也,不成章不達(dá)。”
進(jìn)銳章
孟子曰:“于不可已而已者,無(wú)所不已。于所厚者薄,無(wú)所不薄也。其進(jìn)銳者,其退速?!?/p>
當(dāng)務(wù)章
孟子曰:“知者無(wú)不知也,當(dāng)務(wù)之為急;仁者無(wú)不愛(ài)也,急親賢之為務(wù);堯、舜之知而不遍物,急先務(wù)也。堯、舜之仁不遍愛(ài)人,急親賢也。不能三年之喪,而緦、小功之察:放飯流歠,而問(wèn)無(wú)齒決,是之謂不知?jiǎng)?wù)?!?/p>
盡心下
義戰(zhàn)章
孟子曰:“春秋無(wú)義戰(zhàn)。彼善于此,則有之矣。征者,上伐下也,敵國(guó)不相征也?!?/p>
029故天將降大任于是人也,必先苦其心
志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,
行拂亂其所為,所以動(dòng)心忍性,曾益
其所不能
要義簡(jiǎn)析:
上天將要下達(dá)重大使命給這樣的人,—定要先使他的內(nèi)心痛苦,筋骨勞累,體膚餓瘦,身受貧困之苦,種種行動(dòng)去阻礙、干擾他的事業(yè),通過(guò)這些來(lái)讓他內(nèi)心警覺(jué),使他的性格堅(jiān)定起來(lái),以不斷增長(zhǎng)才干。
啟迪故事:
公元前496年,吳王闔閭派兵攻打越國(guó),但被越國(guó)擊敗,闔閭也傷重身亡。兩年后闔閭的兒子夫差再次率兵攻打越國(guó),而且大敗越國(guó),為了保存實(shí)力,越王勾踐自愿到吳國(guó)做奴隸。在吳國(guó)的三年,勾踐忍辱負(fù)重伺候吳王夫差,終于使得吳王對(duì)他消除了戒心并把他送回越國(guó)。
雖然勾踐自愿到吳國(guó)做奴隸,表面上對(duì)吳王也很服從,但實(shí)際上他并沒(méi)有放棄報(bào)仇雪恥的決心。在暗中他訓(xùn)練精兵,強(qiáng)政治,以待時(shí)機(jī)反擊吳國(guó)。
當(dāng)3年后他被釋放回到越國(guó)的時(shí)候,再次面對(duì)國(guó)王優(yōu)越的生活,他特別害怕自己會(huì)貪圖眼前安逸的生活,被這種優(yōu)越的生活消磨掉他復(fù)仇的意志。于是他給自己安排了艱苦的生活環(huán)境,在他睡覺(jué)的地方,他連一張床都沒(méi)有給自己安排,只是在地上鋪一些柴草當(dāng)做褥子。而且,他還在屋子里掛了一只苦膽,時(shí)不時(shí)地嘗嘗苦膽的味道,以此來(lái)讓自己牢記失敗的教訓(xùn)和三年為奴的恥辱。
身為國(guó)王的他,為了鼓勵(lì)他的子民,于是就和王后一起與子民勞動(dòng),在越人的同心協(xié)力之下越國(guó)強(qiáng)大起來(lái),最后找到時(shí)機(jī),消滅了吳國(guó)。