“他笑話我。該死!”
“你們爭吵了,很顯然?”
布萊恩苦笑了一下。
“是的,我們爭吵了?!?/p>
“有什么人聽到了嗎?”
“房東太太聽到了,我想。我離開那所房子的時(shí)候在過道里碰到了她?!?/p>
“檢控方會(huì)把她提出來做證人?!?/p>
“很可能?!彼魂P(guān)心地說。
“你說過什么可能歸罪于自己的話嗎?”
菲茨杰拉德扭過頭去。“是的,”他低聲回答,“我非??裨甑馗f話,真的,我不知道當(dāng)時(shí)都說了些什么?!?/p>
“你威脅他了嗎?”
“是的,我告訴他如果他繼續(xù)執(zhí)行娶麥吉的計(jì)劃,我就殺了他?!?/p>
“??!如果房東太太發(fā)誓聽到你是這么說的,這種證詞會(huì)給你造成很大的不利。就我看來,只有一種辯詞,而且是很容易的一種--你必須證明你不在現(xiàn)場(chǎng)?!?/p>
沒有回答。
“你說過你沒回到馬車?yán)铮菃??”卡爾頓盯著對(duì)方的臉,問道。
“對(duì),那是另一個(gè)穿得跟我差不多的人。”
“你不知道他是誰嗎?”
“不,我不知道?!?/p>
“你離開懷特以后,沿著拉塞爾大街走,然后去了哪里?”
“我不能告訴你?!?/p>
“你當(dāng)時(shí)喝醉了嗎?”
“沒有!”他氣沖沖地說。
“那么你記得?!?/p>
“是的?!?/p>
“你當(dāng)時(shí)在哪兒?”
“我不能告訴你?!?/p>
“你拒絕。”
“是的,我拒絕?!?/p>
“你不想告訴我你當(dāng)時(shí)在哪里?”
卡爾頓開始覺得厭煩。
“你很愚蠢,”他說,“把你的生命犧牲在某種虛假的謙虛的感覺上。你必須證明你不在現(xiàn)場(chǎng)。”
沒有回答。
“你幾點(diǎn)到的家?”
“差不多是凌晨兩點(diǎn)?!?/p>
“你是走回家的嗎?”
“是的,穿過菲茨羅伊花園。”
“你回家的路上遇到什么人了嗎?”
“我不知道。我沒注意。”
“有人見到你嗎?”