說。
“哦?!比{說著,眉頭又挑了起來,好像在問為什么。
“她認(rèn)為是一個(gè)印第安人干的,一個(gè)納瓦霍人。她認(rèn)為這件事與宗教、巫術(shù)之類的東西有關(guān)?!?/p>
塞納想了想,“只丟了一個(gè)上鎖的箱子,對嗎?沒丟別的東西嗎?”
“她跟我說只有一個(gè)箱子。”
“很可能是竊賊估計(jì)那個(gè)箱子里有錢?!比{說道。
“有可能?!逼跽f。
“但是她認(rèn)為事情沒那么簡單?!比{說。
他是在陳述而不是在發(fā)問,所以契沒有接話。
契注意到縣治安官身后的墻上掛著一張鑲框照片??雌饋硐袷窃谑鹿尸F(xiàn)場拍的:扭曲的鋼筋殘骸占了照片的大部分,旁邊有一輛燒毀的卡車,兩個(gè)身穿卡其色制服的人看著鏡頭沒照到的什么東西,還有一輛警車和一輛一九五 年的救護(hù)車。很明顯,這是一個(gè)爆炸現(xiàn)場。一張白色小卡片卡在相框的一角,卡片上有六個(gè)人名 一看就知道是納瓦霍人的名字??赡苁鞘芎θ???蚶锏恼掌菑埥q面的黑白相片,相框玻璃與小卡片上都布滿了灰塵。塞納叼著鉛筆尾部的橡皮頭,向后靠在轉(zhuǎn)椅上,目不轉(zhuǎn)睛地盯著契。他叼著鉛筆的牙上下輕輕地咬著,鉛筆便隨之慢慢地上下擺動,像是在搜索信號的天線一樣。然后他拿掉嘴里的鉛筆問道,“她還說什么了?”
契描述了箱子藏放的地方以及那里是怎么被撬開的,最后說道,“別的都沒丟。房子里有很多值錢的東西,都擺在顯眼的位置。有銀器、壁毯、名畫,都很值錢?!?/p>
“想象得到?!比{說,“維恩斯家比整個(gè)沙特阿拉伯還富有。關(guān)于宗教的事,她說什么了?”
契簡明扼要地跟他講了維恩斯太太認(rèn)為她丈夫?qū)Φ引?nbsp;查理的教會很感興趣,她懷疑箱子里有對這個(gè)教會特別重要的東西,她還說只有查理知道那箱子放在哪兒。
“但狄龍 查理已經(jīng)死了很多年了?!比{說。
“維恩斯太太說他有個(gè)兒子。她認(rèn)為狄龍?jiān)诙嗄昵熬桶堰@件事告訴了他兒子,然后他兒子決定來把東西偷走?!?/p>
塞納一動不動地盯著契,“她認(rèn)為?”
“她是這樣跟我說的。”
“狄龍的兒子叫愛默生 查理?!比{說,“你對他有印象嗎?”
“有一點(diǎn)兒,但還是想不起來他是誰。”契答道。
“記得八月份阿爾伯克基的謀殺案嗎?有人在一輛小貨車上放了一枚炸彈,把正要將這輛小貨車拖走的幾個(gè)家伙炸死了。那輛小貨車就是愛默生 查理的?!?/p>
契想起他讀到過這條新聞,那是一起懸案?!拔蚁肫饋砹??!逼跽f,“他們認(rèn)為那個(gè)炸彈是想炸死一個(gè)住在醫(yī)院里的大人物。據(jù)我所知是為了離婚協(xié)議或一些爭執(zhí)之類的事?!?/p>
“阿爾伯克基警方似乎也是這么認(rèn)為的?!比{的口氣充滿了質(zhì)疑。
“無論如何,維恩斯太太認(rèn)為是愛默生偷走了那個(gè)箱子,她想要我把箱子找回來?!?/p>
“不是愛默生偷走的箱子?!比{說。他又把鉛筆放到嘴里咬著,他眼睛看著契,思緒卻早已不知飄到了哪里。他嘆了口氣,搖了搖頭,用粗壯的食指抓了抓左鬢角,說道,“愛默生在醫(yī)院里,阿爾伯克基的伯納利歐縣治療中心。據(jù)我所知,即使他能逃過一死,情況也會很慘。”
“我還以為他沒受傷呢。”契說。
“他早就不行了,”塞納說,“他曾在新墨西哥大學(xué)的癌癥研究與治療中心接受過檢查。那個(gè)狗娘養(yǎng)的得了癌癥,快死了?!彼职炎⒁饬D(zhuǎn)移到了契的身上,輕蔑地譏笑道,“阿爾伯克基警部和聯(lián)邦調(diào)查局都想不通為什么有人想炸死一個(gè)快要死的納瓦霍人?!?/p>
“你能想得通嗎?”契問。
塞納嘴里的鉛筆不停地上下?lián)u擺著?!跋氩煌ǎ彼f,“一點(diǎn)兒也想不通。維恩斯太太有沒有跟你提 黑暗的子民 ?”塞納刻意讓這個(gè)問題顯得很隨意。
“她提到過?!逼跽f。
“她說什么了?”盡管他盡量裝得很輕松,卻難掩聲音里透露出的緊張。
“說得不多?!逼鯊?fù)述了羅斯瑪麗 維恩斯的話,關(guān)于她丈夫?qū)Φ引?nbsp;查理的教會有興趣的事,給教會捐錢的事,在信徒被捕時(shí)幫助他們的事,還有把箱子里的“吉祥物”