正文

能的奧秘(1)

塞萊斯廷預(yù)言 作者:(美)詹姆斯·萊德菲爾德


能的奧秘

我們一早起床,上了車,一路往東行駛。整個(gè)上午都在趕路,一路上很少交談。出發(fā)時(shí)威爾告訴我,這趟行程我們將穿越安迪斯山脈,進(jìn)入所謂的“高森林地帶”—— 一片由高原和森林覆蓋的山丘構(gòu)成的地區(qū)。然后,他就很少再開腔。

路上我曾探詢他的身世背景,也曾向他打聽我們此行的目的地。但他總是很客氣地回避我的問(wèn)題,說(shuō)他要專心開車,不方便交談。最后我只好閉上嘴巴,靜靜地觀賞沿途的風(fēng)景。從山頂俯瞰,一路景色非常迷人。

中午時(shí)分,我們來(lái)到了崇山峻嶺中的最后一道山脊,把車停在一處觀景臺(tái)上,坐在車中一邊吃三明治,一邊觀賞前面那片荒涼遼闊的谷地。山谷對(duì)面是一座座山麓小丘,草木十分蒼翠。吃午餐的當(dāng)兒,威爾告訴我,今晚我們將在“文生居”度過(guò)一宵?!拔纳印笔且蛔爬系那f園,建于19世紀(jì),原本屬于西班牙天主教會(huì),現(xiàn)在則是威爾一位朋友的產(chǎn)業(yè)。如今這座莊園已經(jīng)改為度假中心,專門招待企業(yè)和學(xué)術(shù)界人士,為他們提供開會(huì)場(chǎng)所。

威爾三言兩語(yǔ)介紹過(guò)“文生居”后,又驅(qū)車上路,不再開腔。一個(gè)小時(shí)后我們抵達(dá)“文生居”。車子穿過(guò)一座石砌的大鐵門,轉(zhuǎn)向東北方一條狹窄的碎石路。我向威爾探問(wèn)我們來(lái)這兒的目的,但他還是不愿多談,叫我專心看風(fēng)景,口氣有點(diǎn)不耐煩。

我的注意力頓時(shí)被“文生居”的美景吸引住了。周遭盡是色彩繽紛的牧場(chǎng)和果園。這兒的草仿佛長(zhǎng)得格外青翠,連那些長(zhǎng)在橡樹底下的也異常茂密。牧場(chǎng)上,每隔一百英尺左右便矗立著一株高大的橡樹。這些大樹散發(fā)著一種奇異的魅力,深深吸引住我,使我感到迷惑。

車子行駛了約莫一英里后,折向東方,駛上一座山坡?!拔纳印钡那f宅就坐落在小山上,是木頭和灰石搭建成的一棟西班牙式房屋。這幢巨大的建筑物看來(lái)至少有五十個(gè)房間,南邊裝設(shè)著一座高大的門廊,圍著紗窗。屋子四周矗立著一株株參天的橡樹,花圃中栽種著奇花異草,走道兩旁裝點(diǎn)著各色花卉和羊齒植物。門廊上,花木間,一群群男女正在悠閑地聊天。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)