我點(diǎn)點(diǎn)頭。他打開(kāi)后座擱著的一只旅行袋,拿出兩個(gè)包扎整齊的三明治,把一個(gè)遞給我,問(wèn)道:“你覺(jué)得這兒的風(fēng)景怎樣?”
“很美。”
他微微一笑,打量著我,仿佛在觀察我的“能場(chǎng)”。
“你干嗎盯著我看?”我問(wèn)道。
“沒(méi)什么,只是看看,”他說(shuō),“山峰是很特別的地方。任何人只要坐在山峰上,它就會(huì)在他身上注入大量的‘能’??磥?lái)你很喜歡地勢(shì)高又空曠的地方?!?/p>
我告訴威爾,我祖父當(dāng)年發(fā)現(xiàn)一個(gè)山谷,旁邊的山脊可俯瞰谷中的湖。我又告訴他,莎琳來(lái)找我那天,我爬上那座山,感到神清氣爽,渾身格外有勁。
“也許,”威爾說(shuō),“在山上長(zhǎng)大是一種磨煉,為你今天到這兒來(lái)做準(zhǔn)備?!?/p>
我正想問(wèn)他山怎么會(huì)提供大量的“能”,他卻先開(kāi)口了:“如果山上有一座處女林,‘能’會(huì)聚集得更多?!?/p>
“我們要去的那座處女林,是在山上嗎?”我問(wèn)道。
“你自己看看吧!”他說(shuō),“從這里望得見(jiàn)?!?/p>
他伸出手來(lái),指了指東方。好幾英里外,我看得見(jiàn)兩列平行的山脊蜿蜒迤邐了數(shù)英里后交會(huì)在一起,形成一個(gè)V字形。兩列山脊之間依稀蹲伏著一座小鎮(zhèn)。山脊交會(huì)處,山峰陡然拔起,巔頂怪石磊磊。這座山峰比我們所在的山脊稍高,從這兒望去,山腳一帶顯得格外青翠,仿佛覆蓋著一片蓊郁的樹(shù)海。
“就是那片翠綠的森林嗎?”我問(wèn)道。
“對(duì)!”威爾說(shuō),“就像‘文生居’的森林,但比‘文生居’的森林更有活力、更特別?!?/p>
“怎么個(gè)特別法?”
“它促使手稿中的一個(gè)覺(jué)悟發(fā)生?!?/p>
“怎么說(shuō)?”我聽(tīng)得一頭霧水。
威爾發(fā)動(dòng)吉普車的引擎,把車子倒回路面上?!拔冶WC你會(huì)找到答案!”他說(shuō)。