“這里頭一定有鬼!”我說。
她又深深看了我一眼:“我也覺得不對勁。你送我回去的時候,不妨跟他談?wù)劊俑嬖V我你的想法?!?/p>
女侍端來我們的菜。她剛轉(zhuǎn)身走開,威爾就匆匆忙忙走進餐館,一進門就朝我們的桌子跑過來。
“我得趕去鎮(zhèn)外北邊一英里的地方跟幾個人見面!”他說,“來回需要兩個鐘頭。你開吉普車送瑪喬莉回去,我搭別人的車。”他笑瞇瞇看了我一眼:“咱們就在這兒會合。”
我原想告訴他羅柏·任森的事,但想想還是決定不提。
“好吧,你去吧!”我說。
威爾看了看瑪喬莉:“很高興認識你!可惜我今天沒有工夫坐下來陪你聊天?!?/p>
她羞澀地望著他,說道:“改天再聊吧?!?/p>
威爾點點頭,把車子的鑰匙遞給我,轉(zhuǎn)身走出餐館。
瑪喬莉低頭吃起東西來。過了幾分鐘她忽然說:“他看來像是一個很有作為的人。你怎么認識他的?”
我把剛到秘魯時發(fā)生的事一五一十告訴她。她專注地聽著??吹剿歉睂W⒌纳袂?,我索性比手劃腳、繪聲繪色地把街上追逐那一幕說得活靈活現(xiàn)。她聽呆了。
“天哪!”好一會兒她才驚嘆出一聲來,“你現(xiàn)在脫離了險境沒有?”
“現(xiàn)在大概不會有危險了,”我說,“離秘魯首都利瑪那么遠。”
她依舊呆呆地看著我,仿佛期待我說下去。飯后,我又把在“文生居”的經(jīng)歷摘要告訴她,一直講到莎拉帶我到園子里那部分。
“我就在那兒遇見你,”我說,“你卻被我嚇跑了。”
“哦,別那么說!那時我跟你還不熟,一下子看見你的情感反應(yīng),我覺得還是暫時避開比較好。”
“現(xiàn)在,我鄭重向你道歉!”我忍不住咯咯傻笑起來,“我不該讓我身上的‘能’失去控制,流瀉出去。”
她看了看手表?!拔以摶厝チ?。他們一定在擔心。”