該路政部門大顯身手了,于是起重機(jī)、絞車一齊上陣,鉚著勁兒要把這個(gè)龐然大物扔到塞納河里去,企圖讓它順流而下,漂到大西洋去。至于污染問(wèn)題……已然顧不上那么多了。
“開(kāi)戰(zhàn)!”市長(zhǎng)一聲大吼。但是沒(méi)有一臺(tái)機(jī)器能吊起這坨直徑70米的“排泄物”。于是大家又想干脆把它炸了吧。可是它密度太高,太堅(jiān)硬了,別說(shuō)炸碎了,在上面劃道印子都難。
看來(lái)消滅不了,那就只好想一些和平共處的法子了。
有個(gè)年輕的工程師,叫弗朗索瓦?查威格諾爾,他想出了一個(gè)主意:“既然搬又搬不動(dòng),炸又炸不掉,咱們就用混凝土把它一裹,這樣味道就出不來(lái)了?!痹趺丛琰c(diǎn)沒(méi)想到呢?說(shuō)到做到,市長(zhǎng)一聲令下,工程啟動(dòng),展開(kāi)了后來(lái)人們稱之為“糖衣行動(dòng)”的行動(dòng)。最快的混凝土攪拌機(jī)和最堅(jiān)固的水泥源源不斷地從全國(guó)運(yùn)來(lái),隕石被裹了足足有10公分厚的外衣??墒?,臭氣仍然在往外冒。于是,工程隊(duì)員又將外衣加厚了20公分,還是沒(méi)效果。就這樣周而復(fù)始地裹了一層又一層,水泥填水泥,外面又涂上混凝土。
辛辛苦苦地忙活了一個(gè)月,隕石的表面裹了一層一米厚的混凝土,看起來(lái)就像一個(gè)圓角的大魔方,可是那股惡心的味道依然不減。
“混凝土上的孔太多了!”市長(zhǎng)當(dāng)機(jī)立斷,“得找一種滲透性弱的物質(zhì)。”
查威格諾爾建議使用石膏,據(jù)他說(shuō),石膏具有無(wú)與倫比的吸收性。它會(huì)像一塊大海綿一樣把臭味吸得干干凈凈。
毫無(wú)疑問(wèn),這次行動(dòng)又失敗了。于是,人們又在石膏外面加了一層玻璃棉,據(jù)說(shuō)一層玻璃棉,一層石膏,這樣外壁就像房屋的墻壁一樣了。
大魔方變得橢圓了一點(diǎn),但是臭氣絲毫未減。
“得找一種材料,一絲氣味都放不出去!”市長(zhǎng)怒吼了。
大家的眉頭都皺了起來(lái),上哪去找這種能堵住如此臭氣的材料啊?
“玻璃!”查維諾格爾大叫。
怎么早沒(méi)想到呢?玻璃!用這種細(xì)致的,沉實(shí)的,密不透氣的物質(zhì)肯定能造出最堅(jiān)固的抵御臭氣的盔甲。
工人們把硅石融化成橘黃色的灼熱的溶漿,涂在那個(gè)直徑70多米的隕石表面上(混凝土、石膏、玻璃棉已經(jīng)增大了它的體積)。
玻璃冷卻后,隕石看起來(lái)像一顆圓溜溜的晶瑩剔透的球。盡管它碩大無(wú)比,卻依然散發(fā)著一種莫名的美。終于,臭味消失了。玻璃戰(zhàn)勝了這場(chǎng)無(wú)妄之災(zāi)。
巴黎到處都在狂歡慶祝,防毒面具和碳過(guò)濾器被通通拋向空中,居民也從郊區(qū)搬了回來(lái),城里到處都有大大小小的舞會(huì)。人們還繞著這個(gè)熠熠生輝的圓球周圍跳起了法蘭朵拉舞。
好幾個(gè)強(qiáng)力探照燈照亮了圓球的表面。有的巴黎人已經(jīng)把盧森堡公園里的這個(gè)龐然大物稱為“世界第八大奇跡”,同時(shí)把自由女神像歸納為一個(gè)小小的、簡(jiǎn)簡(jiǎn)單單的小雕像,因?yàn)樗拇笮≡陔E石面前太微不足道了。