正文

第1節(jié):前言(1)

切-格瓦拉:未公開的檔案 作者:(俄)尤里·加夫里科夫


前言

1963年年底,當我在蘇聯(lián)駐古巴大使館任參贊時,蘇聯(lián)著名拉美學者約瑟夫·羅姆阿利多維奇·格里古利耶維奇(拉弗列茨基)訪問古巴,為自己《古巴的文化革命》一書搜集資料。在我的幫助下,他會晤了古巴許多教育、文化和政治活動家,但非常想會晤革命領(lǐng)導人之一埃內(nèi)斯托·格瓦拉。盡管我知道部長很忙,但仍然想……

"尤里(加夫里科夫的名字。-譯者注),非常遺憾,我很忙。"他以自己固有的坦率說。

"少校(古巴起義軍最高軍銜。-作者注),"我打出了自己最后一張"王牌","他不僅是學者,還是非常風趣的人和交談者,前駐拉美國家間諜……"

格瓦拉沉默了(看來他在考慮自己的日程),隨后很快又說:"明天晚上12點,我等你們。"我對此并不感到驚訝。因為我知道,少校僅僅在晚上12點以后才會見來訪者……

拉弗列茨基對這次會見,特別是對談話感到滿意。他也將自己的拉美奇遇告訴了對方。

1965年,我再次來到古巴短期出差時被告知,格瓦拉已經(jīng)不在國內(nèi)。我拜訪了他的家庭,向格瓦拉的妻子和孩子們轉(zhuǎn)交了我從莫斯科帶來的禮物。對我提出的問題,不善言辭的格瓦拉的妻子阿萊伊達回答說:他去國外執(zhí)行一個非常重要的任務……

三年之后我又來到哈瓦那,為蘇聯(lián)新聞社報道國際文化大會。我的朋友拉弗列茨基也是代表團成員,他告訴我自己正在寫一本關(guān)于格瓦拉的書,而格瓦拉本人此前已經(jīng)在玻利維亞犧牲。那本書是《優(yōu)秀人物》叢書之一。他還打算在古巴會見格瓦拉的父親和朋友阿爾維托·格拉納多斯。

很快我被調(diào)到秘魯工作。拉弗列茨基將自己寫的《切·格瓦拉傳》送給我,并附有題詞:"敬贈親愛的尤里·加夫里科夫-助人為樂的格瓦拉分子和游擊隊員!約瑟夫。"后來在莫斯科見面時他再次表示感謝,說:"沒有你就沒有這本書。你應該寫格瓦拉,哪怕是寫關(guān)于他的回憶錄。"

心有靈犀一點通。似乎是對這個愿望的心理感應,將我?guī)У教K聯(lián)駐秘魯利馬大使館。而我在古巴的老朋友安東尼奧·希門尼斯(時任古巴駐秘魯大使)此時也在當?shù)赝饨皇箞F工作。我們經(jīng)常回憶島上共同的熟人和朋友。安東尼奧是起義軍上尉,格瓦拉的朋友,在格瓦拉手下作戰(zhàn),了解他,經(jīng)常講他。大使講的許多故事一直珍藏在我心底,它也是我寫本書的最初動機。

然而此事做得很晚。生活在修正我們的計劃和理想。秘魯之后我到哥倫比亞出差,更深入地接觸到了革命理想的繼承者(我將在本書介紹這一點)。

命運驅(qū)使我完成自己的朋友約瑟夫的叮囑:莫斯科維切出版社約我寫《阿根廷的古巴人-難忘的格瓦拉》一書。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號