然而,在理想家格瓦拉自己的全部浪漫主義情懷中,他在本質(zhì)上還是一位深邃的研究分析家,在那個年代他就進行了下述評估和思考:
"勝利,"他在回憶上述提及的與菲德爾第一次交談時說,"當我剛剛認識起義者的一位指揮員時,我似乎還有點將信將疑。"然而在這種情況下,切并不認為"為了如此崇高的理想而葬身在異國他鄉(xiāng)的海岸"是一件壞事。
于是,青年醫(yī)生下定決心-只要自己國家暫時不具備這方面的條件,那就到"異國他鄉(xiāng)的海岸"幫助人們成為自由的人。在談話后與菲德爾告別時,切告訴他說:"你可以算上我一個,你需要醫(yī)生……"
提起格瓦拉的祖國,阿根廷總統(tǒng)庇隆遭到切全家人的反對,他是于1955年秋被推翻的。但由誰取而代之呢?肯定又是將軍團中的一些人……
[作者正是在這幾天抵達布宜諾斯艾利斯的蘇聯(lián)大使館工作的。因公務(wù)在身,與這些阿根廷土地上新的統(tǒng)治者-總統(tǒng)阿拉姆布魯將軍和他的副總統(tǒng)羅哈斯少將有過接觸。我至今還記得,受大使的委托,我對一位上層官員的逝世向后者致以深切的哀悼。外國外交官一行人緩慢地走過副總統(tǒng)身邊,他認真并親切地聽取了每個人的致辭。當我走近時,站在他背后的一位禮賓官員含糊不清地壓低聲音報出我的國名,羅哈斯不由自主地哆嗦了一下,臉上因某種厭惡和害怕情緒而浮現(xiàn)出奇怪的模樣。他刻意強迫自己將兩個手指頭放到我伸出的手中(我絲毫沒有夸大?。┎⑶荫R上抽回去,然后彬彬有禮地轉(zhuǎn)向在我身后的比利時參贊……時隔不久,該國就宣布進入戒嚴狀態(tài),并采用種種殘酷手段對付不同政見者]。
因此,盡管新政權(quán)建議阿根廷政治僑民返回祖國,但格瓦拉斷然予以拒絕,他不相信阿根廷在當時的形勢下會有重大變化的可能性。順便說一句,這方面還有一個明證,這就是切對每一項決定都要經(jīng)過深思熟慮,讓人對它提不出任何批評……
在著手準備遠征作戰(zhàn)過程中,以菲德爾·卡斯特羅為首的領(lǐng)導班子應(yīng)當完成一系列極為復(fù)雜的任務(wù),同時還要將其置于極為嚴格的秘密活動的條件之下:在墨西哥城,四處亂竄的不只是巴蒂斯塔的密探,而且還有多米尼加暴君特魯希略的爪牙,后者十分擔心"烽火"會從古巴蔓延到他的鄰近島嶼海地,因為該島的一部分是由他控制的國家占領(lǐng)的。
需要做的工作很繁重。未來遠征作戰(zhàn)的參加者要在一個地方集結(jié),對他們進行檢查并著手秘密活動,購置武器、船只、軍需食品、各種裝備和醫(yī)藥,最后是提前做好登陸后對在古巴支隊的援助工作。為此,還要與在圣地亞哥市(也在奧連特?。┑姆频聽柕膽?zhàn)友弗蘭克·帕伊斯領(lǐng)導的菲德爾追隨者達成同時行動的協(xié)議。