她更愿意在現(xiàn)實(shí)生活中對我發(fā)飆。
又是一陣瘋狂撲面而來,我甚至還沒來得及從床上爬起來。
而且就在昨天晚上,當(dāng)我們爬上床以后,她就這樣問我:
“如果我現(xiàn)在變成一塊很大的胡桃餅,你整晚都必須躺在我旁邊,到了第二天早晨,我又會變回我自己——除非你把我吃了,那么你會不會吃我呢?”
這我可要花上一個小時才能消化——可以這么說。但是,我很快就平靜地對她說,假如她的人生需要她變成胡桃餅才能延續(xù),那么我是不會吃它(她)的。我的意圖很明確:我不想卷入到一場爭論中。我并沒有說,“我可以把你加熱,再覆蓋上一大塊香草冰淇淋嗎?”我也沒有說,“你到底想說什么呀,親愛的?”我只是簡單地告訴她,如果這樣做意味著她的死亡,那么我是不會吃那塊胡桃餅的,說完我就翻過身,接著睡覺。
要是我在前天就這么做就好了……
我在下班回家的路上就知道,這天晚上肯定不會好過。就在當(dāng)天早些時候,我從她那里收到了一封手機(jī)短信:我很傷心,基梅爾和西爾弗曼掰了……這對于我們意味著什么?這對很有才華的喜劇演員和情侶,已經(jīng)宣布分手了。
事實(shí)上,這個消息我三天前就聽說了,只是還沒告訴她而已,因為我知道,她會感到多么懊惱。
珍妮對于名人分手事件非常在意,通常比那些當(dāng)事人本身還要在意。你知道,當(dāng)你第一次和別人分手時,,你在一兩天內(nèi)會感到輕松和自由,好像又獲得了新生一般,但隨后那種令人難以忍受的孤獨(dú)感就會席卷而來,對嗎?珍妮在名人分手這一天悶悶不樂。她的痛心疾首是實(shí)實(shí)在在的(她是那樣消沉,以至于我擔(dān)心她從此就會變成另一個人)?!斑@對我們意味著什么?”她問。但對我來說,它意味著一個漫長而難熬的夜晚。