艾瑞娜和亞歷山大剛從俄羅斯移民來到美國,正設(shè)法入鄉(xiāng)隨俗。雖然這對夫妻都很有成就,艾瑞娜是生物學(xué)家,亞歷山大是個工程師,但他們卻讓出了不少身為父母的權(quán)威,因為他們把兩個念小學(xué)的孩子看成比自己更像“美國人”。孩子們每天把很多時間都花在看電視上,講話也流里流氣的。當(dāng)他們用“隨便”或是“那我干嗎要知道”來回應(yīng)父母的問題時,艾瑞娜和亞歷山大表現(xiàn)得像是聽不懂孩子所用的貶損語氣和詞句似的。“這就是美國,”他們這么提醒我,“所有的孩子不都是這樣講話的嗎?”