正文

3.全心全意地聽

點(diǎn)亮自性之光 作者:(印度)克里希那穆提


請聽聽這些話語的內(nèi)涵吧!因?yàn)楹懿恍业?,沒有人會告訴你們這些事。如果你能全心全意地聽,那聽的本身便是一件最神奇的事。在全心全意的傾聽之中是沒有邊界感的,因此也就沒有特定的方向了。這時(shí)存在的只有全觀,當(dāng)全觀出現(xiàn)時(shí),你我之分就不見了,二元對立也消失了,觀者與所觀之物的界分因此而消融。如果心只是朝著某個(gè)特定的方向思考,這種狀態(tài)是不可能出現(xiàn)的。

我們所受的教育總是在制約我們,讓我們朝某個(gè)特定的方向思考。我們總是抱持著某種概念、信仰、知識或方程式,去臆測實(shí)相或至樂之類的不可思議境界。我們將其鎖定為一個(gè)目標(biāo),一份理想,然后便徑自朝著那個(gè)特定的方向邁進(jìn)。當(dāng)你朝著那個(gè)特定方向邁進(jìn)時(shí),空寂感就不見了。一旦朝著某個(gè)特定的方向留意、行走或思考,你的心便失去了空間。每當(dāng)心中充塞著執(zhí)著、恐懼、權(quán)力欲,或是在追求享樂和地位時(shí),空寂感便消失了。這時(shí)心被塞得滿滿的,它已經(jīng)沒有任何空間了。但是我們的心需要空間,而全心全意地覺知或全觀,就是沒有任何方向感的一種空境。

因此,冥想暗示著完全沒有任何的活動在進(jìn)行。這意味著心是徹底寧靜的,它不朝任何一個(gè)方向運(yùn)轉(zhuǎn)。它沒有任何活動,而活動就是時(shí)間感,活動即是思維。如果認(rèn)清了這個(gè)真相--不是言語的描述,而是無法描述的真相--你的心就安靜了。我們必須讓心安靜下來--但不是為了睡得長一些,事情做得好一點(diǎn),或是賺到更多的錢!

大部分的人活得都相當(dāng)貧乏空虛。雖然他們擁有許多知識,但還是活得不圓滿,不完整,不快樂,并且充滿著矛盾。這一切都算是貧乏的形式,而他們竟然還要浪費(fèi)生命,企圖讓心豐富一些,刻意去培養(yǎng)各種形式的美德,做盡其他的傻事。我并不是在說美德是不必要的,我的意思是,美德本是一種秩序,只有當(dāng)你深入于內(nèi)心的混亂時(shí),才能了解秩序是什么。我們的生活確實(shí)是混亂失序的,這是一個(gè)不爭的事實(shí)?;靵y就是矛盾、困惑、各種獨(dú)斷的欲望,或是口里說的和真實(shí)的行為不符,心中的理想和你之間有一道鴻溝。這一切都是失序的狀態(tài)。如果能覺察到這個(gè)真相,而且是全心全意地覺察它,那么從這份覺察之中就會生出秩序,而這便是美德了--這種美德是自然的,并不是透過千方百計(jì)修來的一種邪行。

生活中的冥想就是要轉(zhuǎn)化心念,帶來心靈上的革命,讓我們在日常之中--不是理論,也不是理想,而是在每一個(gè)行動之中--活出慈悲、愛以及轉(zhuǎn)化瑣碎、狹隘和膚淺的那股大能。當(dāng)心寂靜時(shí)--真正的寂靜,不是透過欲望和意志力制造出來的定境--一種沒有時(shí)間感,不同于往常的活動就會出現(xiàn)。

你知道,要描述那樣的狀態(tài)是相當(dāng)荒謬的事。言語的描述絕非那真實(shí)的東西。重點(diǎn)在于,冥想其實(shí)是一種藝術(shù)。"藝術(shù)"這個(gè)名詞有一種將事物放在正確位置的意味,所以我們要在日常生活中將每件事都擺在正確的位置,這樣我們才不會產(chǎn)生困惑。假設(shè)日常的一切事物都井然有序,行為正當(dāng),心也完全寧靜了,那時(shí)心自然會去發(fā)現(xiàn)世間是否存在著一個(gè)無法度量的東西。在你尚未發(fā)現(xiàn)那最高形式的圣境之前,生活永遠(yuǎn)是平庸的,無意義的。這就是為什么冥想乃是絕對必要的事,因?yàn)橹挥型高^它,心才能年輕、鮮活、純真。純真意味著不受傷害。冥想之中蘊(yùn)含的一切都在日常生活里。為了理解我們的日常生活,冥想確實(shí)是必要的。冥想乃是全觀自己的所作所為--和別人說話的方式,走路的樣子,思考的模式,思想的內(nèi)容--全觀這一切,便是冥想所要下的一部分工夫。

冥想不是一種逃避。它不是什么神秘的事。借由冥想,我們自然能活出神圣的人生。你會因此而看見眾生身上的神性。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號