正文

第四章:旅途中的第一次危險(xiǎn)(3)

小豬弗萊迪:危險(xiǎn)的南遷之旅 作者:(美)沃爾特·R·布魯克斯


他們聽到了一陣汽車的聲響。一陣啪嗒啪嗒、有點(diǎn)兒像要爆炸或是水要沸開的聲音傳過(guò)來(lái),感覺(jué)車的質(zhì)量很不怎么樣。就在車路過(guò)他們的時(shí)候,一個(gè)留著大把黑胡子的男人吃驚地看著他們。

“嘿,乖寶兒,”他對(duì)開車的男孩說(shuō),“停停,快看他們這些動(dòng)物。啊,老天作證,我從來(lái)沒(méi)見過(guò)這樣的!”

一個(gè)臉上臟兮兮的男孩停下車。兩個(gè)人一塊兒看著動(dòng)物們。

“沒(méi)人跟著他們,”男孩說(shuō),“你猜他們是誰(shuí)的?”

“不知道?!蹦腥苏f(shuō)著,走出來(lái),“不過(guò)我們可以把他們帶回我們那兒。如果他們有主兒,我們可以得到獎(jiǎng)勵(lì);如果沒(méi)主兒,那他們就是我們的了。那頭??雌饋?lái)挺能產(chǎn)奶。不過(guò)那匹馬就沒(méi)啥好說(shuō)的,普普通通!”

漢克打了一個(gè)好長(zhǎng)的響鼻以示對(duì)這番說(shuō)辭的反對(duì)。他不是一匹愛(ài)慕虛榮的馬,在整潔的外表下,他也有自尊,他覺(jué)得那個(gè)男人實(shí)在是太沒(méi)禮貌了。

“那頭豬不錯(cuò),”男孩說(shuō),“我們好久沒(méi)吃過(guò)烤豬肉了,爸爸。”

“烤鴨也不錯(cuò),”男人說(shuō)著,舔舔他的黑胡子,貪婪地盯著愛(ài)麗絲和艾瑪,“我去拿根繩子套牛,你去拿石頭把狗趕開。”說(shuō)完,他走到車旁邊去取繩子。

這對(duì)動(dòng)物們來(lái)說(shuō)太恐怖了,他們幾乎不知道該怎么辦了。

“我可不怕這兩人,”這時(shí)候,威金斯太太斷然開口道,“羅伯特,你和金克斯去追那個(gè)臟臉男孩,別讓他撿石頭。別傷了他,好好嚇唬一番就成。我去會(huì)會(huì)那個(gè)男的?!闭f(shuō)著,她低著牛角,筆直地朝著那個(gè)男人沖了過(guò)去。

母牛的天性一向很平和,所以那個(gè)男人看到這一幕嚇了一跳。他想躲在汽車后面,卻被母牛抵住拋向了天空。在他掉下來(lái)之前,母牛用額頭頂著汽車推到男人下面,所以他重重地摔在了汽車頂部,像一個(gè)橡皮球一樣彈跳了一兩下,雖然很害怕但沒(méi)受傷,只是瞅著威金斯太太那鋒利的牛角。她正繞著汽車巡視,搖晃著牛角,發(fā)出恐怖的叫聲—實(shí)際上這是她的大笑聲,她正笑個(gè)沒(méi)完,可惜那男人聽不懂。

與此同時(shí),貓和狗把那個(gè)男孩追得穿過(guò)了田野。他比那個(gè)男人嚇得更厲害,所以在貓狗停止追他以后,他還是跑個(gè)不停,甚至在他的身影已經(jīng)超出大家的視野后,還能聽到他害怕的叫聲。

“行了!我看我們搞定了!”威金斯太太說(shuō)。她坐下來(lái)笑得眼淚都流出來(lái)了。那個(gè)黑胡子男人害怕地發(fā)著抖。從這點(diǎn)來(lái)說(shuō),威金斯太太確實(shí)很擅長(zhǎng)搞笑。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)