正文

第五章:差點兒失蹤的蜘蛛夫婦(4)

小豬弗萊迪:危險的南遷之旅 作者:(美)沃爾特·R·布魯克斯


就在同時,韋伯夫婦平靜地在水流中朝著河的下游漂去。蜘蛛可以在水里漂浮,因為他們非常輕。但是他們不能在水里移動多遠,因為他們的腳下太滑溜了,每次他們想要前進一步時卻總是往后滑兩步。所以韋伯夫婦只是安靜地坐著,贊美著河岸的風景。

“我不知道為什么有人還想要私人游艇,這么旅行多有意思,”韋伯先生說,“真好玩。雖然我得說我還是挺想去佛羅里達的?!?/p>

“已經(jīng)溢出去的牛奶就別哭了?!表f伯夫人說,“或者是出去的蜘蛛,就像我們現(xiàn)在這樣。我們再也看不到那些動物了。就算我們可以爬上岸,在他們之前爬到他們的必經(jīng)之路,他們也看不見、聽不到我們?!?/p>

“但是,”韋伯先生說,“他們說過要穿過河下游的橋。如果我們在他們之前到達那里,就可以讓他們看見我們了。”

“這倒是個主意,”他妻子抱怨說,“可算找到你的腦袋了,韋伯。我一直都知道你有,雖然我爸在咱倆結(jié)婚前聊過這事。”

“你不用每五分鐘重復(fù)一遍,我都知道了?!表f伯先生嘟囔著,“他說我沒腦子,連一只沒翅膀的瘸腿蒼蠅都抓不到的。這也是你想的,嗯?”

“不是,”韋伯夫人說,“我在想他說過你永遠不會因為長得好看被吊死,你……”

“得了,”韋伯先生不高興地說,“你最好想想我們到了橋那兒以后怎么辦,翻騰這些舊事有什么用啊。這才是眼前要辦的大事兒?!?/p>

韋伯夫人不說話了,他們開始制訂計劃。這時,他們離橋已經(jīng)很近了。他們終于想出了一個辦法。

一個浪打來,把他們推到了一側(cè)橋拱的正下方,橋下有一些樹枝豎在水里。他們抓住樹枝,爬到了橋上。

“他們還沒過來,”韋伯先生說,他們檢查了一下橋面的灰塵印,“今天有馬和狗路過,但是沒有母牛、豬、貓或者鴨子。”

他們爬上了橋一邊的鐵梁,每個人各系了一根蛛絲在鐵梁底部,然后降了下來,然后拉著絲穿過橋,系在另一邊的鐵梁上。這樣來回搞了幾次,直到成為一座蛛絲橋,非常堅韌,足夠承受他們倆的重量。他們就在路上面十步左右的地方,待在網(wǎng)中間等著。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號