參考譯文
我很高興今天和你們一起,為爭(zhēng)取自由,參加這次將永垂我國(guó)史冊(cè)的最偉大的示威集會(huì)。
一百年前,一位偉大的美國(guó)人——今天我們就站在他的雕像下——正式簽署了《解放宣言》。這項(xiàng)重要法令的頒布,如一座偉大的燈塔,照亮了當(dāng)時(shí)掙扎于不義之火焚烤下的數(shù)百萬(wàn)黑奴的希望;它像歡快的破曉曙光,結(jié)束了黑人陷于囹圄的漫漫長(zhǎng)夜。
然而,整整一百年過(guò)去了,我們卻仍然得面對(duì)這個(gè)悲慘的現(xiàn)實(shí):黑人依然得不到自由;整整一百年過(guò)去了,黑人依然被種族隔離的鐐銬和種族歧視的鎖鏈羈絆著,舉步維艱;整整一百年過(guò)去了,在物質(zhì)繁榮的汪洋大海之中,黑人卻依然獨(dú)自生存在貧窮的孤島之上;整整一百年過(guò)去了,黑人依然在美國(guó)社會(huì)的陰暗角落里向隅而泣,在自己的土地上卻依然流離失所。因此,我們今天來(lái)到這里,把這種駭人聽(tīng)聞的情況公布于眾。
在某種意義上,我們今天來(lái)首都是為了兌現(xiàn)一張支票。我們共和國(guó)的締造者在撰寫美國(guó)憲法以及獨(dú)立宣言的壯麗篇章時(shí),就簽署了一張支票,并規(guī)定每個(gè)美國(guó)人都有權(quán)繼承。這張支票承諾,所有的人——不論白人還是黑人——都擁有不可剝奪的生存、自由以及追求幸福的權(quán)利。
顯然,今天美國(guó)拒絕向她的有色公民承兌這張支票。美國(guó)拒不履行這項(xiàng)神圣的義務(wù),卻退給黑人同胞一張空頭支票,一張標(biāo)明“現(xiàn)金不足”的空頭支票。但是,我們決不相信正義的銀行會(huì)破產(chǎn),我們決不相信這個(gè)國(guó)家裝滿機(jī)遇的巨大寶庫(kù)居然會(huì)出現(xiàn)現(xiàn)金不足的窘?jīng)r。因此,我們來(lái)兌現(xiàn)這張支票——兌現(xiàn)這張承諾一經(jīng)要求將給我們以寶貴的自由和正義的保障的支票。此外,我們來(lái)到這個(gè)神圣之地,還為了要提醒美國(guó),事情的解決已經(jīng)迫在眉睫,再?zèng)]時(shí)間讓我們奢言冷靜,或拿漸進(jìn)主義當(dāng)鎮(zhèn)靜劑了?,F(xiàn)在是實(shí)現(xiàn)民主諾言的時(shí)候了;現(xiàn)在是走出陰暗荒蕪的種族隔離深谷,踏上種族平等的陽(yáng)光大道的時(shí)候了;現(xiàn)在是向上帝所有的孩子打開機(jī)遇大門的時(shí)候了;現(xiàn)在是把我們的國(guó)家從種族不平等的流沙中托起,安放在手足之情鑄就的磐石之上的時(shí)候了。
低估此事的緊迫性,或者低估黑人的決心,將給這個(gè)國(guó)家?guī)?lái)不堪設(shè)想的后果。自由平等的朗朗秋日不到來(lái),黑人合理憤怒的炙人酷暑就不會(huì)過(guò)去。1963年不是此事的結(jié)束,而僅僅是一個(gè)開始。如果這個(gè)國(guó)家依然無(wú)動(dòng)于衷、我行我素,那么,那些曾希望黑人只需發(fā)泄怒火就會(huì)心平氣和的人就會(huì)猛醒。黑人一天得不到他的公民權(quán)利,美國(guó)就休想獲得片刻安寧???fàn)幍娘Z風(fēng)將繼續(xù)搖動(dòng)著國(guó)家的基石,直至光明璀璨的正義之日浮現(xiàn)眼前。
但是,我有一些話要告誡站在通向正義殿堂溫暖門檻上的同胞們。在爭(zhēng)取合法地位的過(guò)程中,我們切不可因一步踏錯(cuò)而犯罪;我們切不可因?qū)ψ杂傻目释?,而痛飲仇恨的苦酒?/p>
我們應(yīng)該在斗爭(zhēng)中永遠(yuǎn)表現(xiàn)出我們崇高的尊嚴(yán)和紀(jì)律。我們不能容忍我們富于創(chuàng)造的抗?fàn)帨S為粗野的暴動(dòng)。我們應(yīng)該一次次地把自己提升到用靈魂的力量對(duì)抗對(duì)手的有形暴力的崇高境界。這場(chǎng)已經(jīng)席卷了整個(gè)黑人社會(huì)的非凡斗爭(zhēng),不應(yīng)該把我們引入不信任所有白人的歧途——因?yàn)樵S多白人兄弟已經(jīng)看到:我們彼此的命運(yùn)緊緊相連,我們彼此的自由密不可分——今天,他們來(lái)參加我們這個(gè)集會(huì)就是對(duì)此最好的證明。我們不能獨(dú)自前行。
而一旦開始行動(dòng),我們就必須確保勇往直前,我們無(wú)路可退。有人問(wèn)獻(xiàn)身于民權(quán)運(yùn)動(dòng)的人:“你們什么時(shí)候才能滿意?”我們永不滿意,只要黑人仍然是不堪形容的警察野蠻暴行的犧牲品。
歷經(jīng)跋涉后,我們?nèi)匀徊荒転樽约浩>氲纳碥|在公路上的客棧和城市里的旅館找到一席之地。
我們永不滿意,假如黑人的基本活動(dòng)范圍只是從窄小的貧民窟變成一個(gè)稍大的黑人居住區(qū)。
我們永不滿意,假如我們的孩子仍然會(huì)看到“白人專用”的告示——那些剝奪了他們?nèi)烁?、踐踏了他們自尊的告示。
我們永不滿意,假如密西西比州的黑人依然不能投票,而紐約的黑人依然認(rèn)為自己的投票毫無(wú)意義。不,我們并不滿意,也永遠(yuǎn)不可能滿意,除非正義如泉奔涌,公正如潮澎湃。
我不會(huì)忘記,你們中有些人經(jīng)過(guò)重重磨難才能來(lái)到這里,有人剛剛從狹小的牢籠里出來(lái),有人來(lái)自追求自由卻慘遭迫害、暴雨般捶打和警察暴力颶風(fēng)肆虐的地區(qū)。你們是久經(jīng)磨難的老兵。那么,繼續(xù)奮斗下去吧,要堅(jiān)信:總有一天,無(wú)辜受難的人們終會(huì)得到拯救。
回到密西西比去吧,回到阿拉巴馬去吧,回到南卡羅來(lái)納去吧,回到佐治亞去吧,回到路易斯安那去吧,回到我們北方城市中的貧民窟和黑人居住區(qū)去吧。要知道,這種處境是可以而且一定能夠改變的。我們切莫再沉湎于絕望的深谷之中。
朋友們,今天我要告訴你們,盡管此刻困難挫折重重,但我仍然有一個(gè)夢(mèng)想。這個(gè)夢(mèng)深深扎根于偉大的美國(guó)之夢(mèng)。
我有個(gè)夢(mèng)想:總有一天這個(gè)國(guó)家?jiàn)^然而起,實(shí)現(xiàn)其信條的真諦:“我們認(rèn)為這些真理不言自明,每個(gè)人生來(lái)就是平等的。”
我有個(gè)夢(mèng)想:總有一天在佐治亞州的紅土山坡上,昔日奴隸的兒子與昔日主人的兒子能夠如兄弟手足般同榻而坐。
我有個(gè)夢(mèng)想:總有一天就算是密西西比這樣一個(gè)被不公正與種族壓迫的熱潮所統(tǒng)治著的荒漠之州,也能轉(zhuǎn)變成一方自由和正義的綠洲。
我有個(gè)夢(mèng)想:總有一天我的四個(gè)孩子將生活在一個(gè)不是以他們的膚色,而是以他們內(nèi)在品質(zhì)來(lái)評(píng)價(jià)他們的國(guó)度中。
今天,我有一個(gè)夢(mèng)想。
我有個(gè)夢(mèng)想:總有一天阿拉巴馬州——該州州長(zhǎng)今天仍在喋喋不休地說(shuō)著不同意、也不執(zhí)行聯(lián)邦法令的話語(yǔ)——能有所不同,黑人小男孩與小女孩能夠和白人小男孩與小女孩如兄弟姐妹般地?cái)y手同行。
今天,我有一個(gè)夢(mèng)想。