“ 像蜜一樣的女孩子”,也許在我們看來是奇怪的比喻,但對于阿拉伯姑娘來說卻是一句至高無上的贊譽(yù)。俗話說“十里不同風(fēng),百里不同俗”。每到一個(gè)新的國家,第一件事就是要體驗(yàn)一下異國風(fēng)俗。有人選擇聽,耳聽八方;有人選擇看,眼觀六路;而對于一個(gè)四體不勤的懶丫頭,我選擇了最適合自己的方式——大嘴吃四方。且拋開嘴巴大不大不說,單從理論上看這個(gè)方法還是頗有說服性的:“民以食為天”嘛。要想做到入鄉(xiāng)隨俗,自然要從最基本的飲食下“嘴”。
對于阿拉伯的飲食,唯一的印象是小時(shí)候從張愛玲的書中看到說阿拉伯人吃得比較辣,受了這句話的影響,我備足了一箱祛火的中藥坐上了飛往利比亞的航班,可來到后卻后悔不已。在徹底體驗(yàn)了一把阿拉伯飲食風(fēng)情后,除了體重上漲了幾個(gè)數(shù)字,我對這句話的理解也上升了一個(gè)層次——原來真正應(yīng)該帶的不是牛黃解毒丸,而是減肥纖體茶。盡信書不如無書,此言極是也!
相比于國內(nèi)的街市,阿拉伯的街道要顯得單調(diào)許多:白袍的男子黑袍的女子,就連服裝店里陳設(shè)的服飾也多是素色為主。走在大街上放眼望去,仿佛一張鉛筆素描鋪陳在眼前,皆是一片黑白的世界。但這幅素描里也有畫龍點(diǎn)睛之筆,每隔一段距離定會有一家金碧輝煌的店鋪夾雜在土黃色的墻壁之間格外吸引眼球。起初我以為這些都是出售首飾的金銀店鋪,走進(jìn)去才發(fā)現(xiàn)這里面售賣的正是阿拉伯人引以為傲的中東甜點(diǎn)。和國內(nèi)的蛋糕作坊不同,這里的甜點(diǎn)店是要裝飾大玻璃吊燈、鋪設(shè)雪花石地板的。且不說地板有多光潔、店面有多寬敞,單是門前24 小時(shí)不間斷的霓虹燈就足夠暈眩雙眼。櫥窗占領(lǐng)整面墻,盤盞鍍上光閃閃的銀。一面面大銀盤上堆砌著玲瓏精致的點(diǎn)心。銀盤閃亮的金屬光澤加上吊燈璀璨的燈光,那景象讓人不免想起了國內(nèi)琳瑯滿目的珠寶首飾店。聽最先來到這里的翻譯說,受了裝潢的誤導(dǎo),已經(jīng)有很多同事誤闖到了點(diǎn)心店去給自己的太太買戒指,結(jié)果卻捧回了一大堆藝術(shù)品一樣的甜點(diǎn)?,F(xiàn)在談起來,仍然讓人捧腹不已。
開齋節(jié)到了,大伙兒都為了即將到來的四天假期興高采烈,我們的工程師卻在為給當(dāng)?shù)氐谋O(jiān)理選什么禮物發(fā)愁。冥思苦想之后還是決定走最保險(xiǎn)的方式,選了幾箱荷蘭牛奶外加幾大籃進(jìn)口蘋果——女人嘛,哪有不喜歡保養(yǎng)的?水果牛奶,蛋白質(zhì)維生素都補(bǔ)充了,肯定受歡迎??墒且粫汗し蛐』飪壕湍枘璧卮虻阑馗?,一問才知人家監(jiān)理非但沒有收禮物反倒惱怒:“我還沒結(jié)婚呢你就給我送牛奶?”沒想到平時(shí)在國內(nèi)送禮習(xí)以為常的東西到了另一個(gè)國度就搖身一變成了孕婦嬰兒的專屬品,給一個(gè)未婚的大齡女性送牛奶,難怪人家要動怒。
其實(shí)就像中國人送保健品西方人送鮮花一樣,對于阿拉伯人,甜點(diǎn)是最常見也是最受歡迎的禮物。后來我們的工程師老老實(shí)實(shí)按照利比亞同事的指教,直奔甜點(diǎn)店去捧回了一籃精美的甜點(diǎn)。據(jù)說反饋極佳,還被人家熱情地挽留一起品嘗。
甜你甜到心坎里
說起點(diǎn)心來,咱們國內(nèi)的點(diǎn)心可謂五花八門。北京的自來紅杭州的蟹殼黃廣西的桂花糕陜西的龍須酥等,掰著指頭數(shù)也數(shù)不過來。然而到了阿拉伯,點(diǎn)心的種類雖然一點(diǎn)不少,味道卻是一個(gè)字足以概括,那就是“甜”。不論是節(jié)慶的應(yīng)季點(diǎn)心還是平常家用的糕點(diǎn),一律是沾上濃稠的蜂蜜灑上白花花的糖霜,堆擠在滿滿的一盤子里。因?yàn)樘撬诨筇さ木壒?,顧客來挑選點(diǎn)心的時(shí)候要用小鉗子把點(diǎn)心一塊塊夾起來舉老高,蜂蜜被扯成細(xì)絲一樣拉好長好長。這個(gè)景象漂亮是漂亮,但如此多的蜜糖咽下肚里實(shí)在是讓人有些擔(dān)心。
據(jù)說阿拉伯人評價(jià)甜點(diǎn)好壞的方法也和評價(jià)比薩的技巧一樣,要看切開來彼此之間的絲有多長。絲拉得越長越好吃,價(jià)格也越貴。只是比薩拉起的是奶酪芝士的絲,富含蛋白質(zhì)和鈣質(zhì),也算是營養(yǎng)食品的一種。但中東甜點(diǎn)拉起來的卻是金黃的蜜絲和糖漿,甜你甜到心坎里不說,增加的卡路里和脂肪也不得不讓人擔(dān)憂。
像蜜一樣的女孩子
阿拉伯民族對甜品的喜愛用“嗜甜如命”來形容一點(diǎn)不為過。節(jié)日禮品送甜點(diǎn)、結(jié)婚宴請開聚會送甜點(diǎn),就連親友遠(yuǎn)行都要備上一籃甜點(diǎn)表表心意。印象最深的還是在薩那大學(xué)時(shí)的叫琳娜的阿聯(lián)酋女孩,休假回來的時(shí)候,她的家人特地給她帶來了一大籃甜點(diǎn)。糕點(diǎn)的模樣像極了我們端午節(jié)常吃的小粽子,金黃色的三角外繞了很多細(xì)細(xì)的糖絲,整齊地堆放在籃子里壘成一個(gè)帆船的模樣,精致得讓人沒法把它和食品聯(lián)想在一起。據(jù)說這種糕點(diǎn)是專門送給遠(yuǎn)行的人的,祝福行者一路平安,日子過得甜甜蜜蜜。
阿拉伯人對于甜的喜愛在日常飲食中也體現(xiàn)得淋漓盡致。香蕉蘸著蜂蜜吃,紅茶加上白糖喝,就連喝熱巧克力這種高熱量飲料,也要加上滿滿一勺稠稠的蜂蜜才算到位!這種熱愛甜食的品性也同阿拉伯幾千年的文化融為了一體——在阿拉伯語中,甜的另一個(gè)含義是美麗和可愛。而“蜂蜜”一詞,則常常用來形容面容姣好的女子?!跋衩垡粯拥呐⒆印?,也許在我們看來是奇怪的比喻,但對于阿拉伯姑娘來說是一句至高無上的贊譽(yù)。