正文

主要人物簡介(2)

第N種危機(jī) 作者:葉耘


和個人情誼面前,他會做一個商人的本色選擇嗎?

我跟你又沒交情,取哪門子義呀!我就是不踏實(shí),萬一出了啥問題,你學(xué)田橫慷慨赴死了,我們的名聲也好聽不了。我十二年如一日,勵精圖治,好不容易創(chuàng)下 曠野 這老字號,不死命維護(hù)行嗎!

索朗澤讓,MSG公司西藏渠道經(jīng)理他是一個陽光且仗義的藏族海歸,像高原上矯健的雄鷹,在危機(jī)時(shí)刻,不離不棄地和柴扉等人艱苦地戰(zhàn)斗在了一起。

藏族舞蹈?我不會。那是你們電影看多了,都是專業(yè)的藏族演員演的,當(dāng)然個個會唱會跳。我在英國念書的時(shí)候,光看電影還以為你們漢人個個都會 功夫 呢!

插畫: 汪汪 的風(fēng)度凡美國公司都流行這個 汪汪 ,它的英文原文是 One-on-one ,即 1對1 談話的意思。

既然是 1對1 會談,內(nèi)容當(dāng)然不會輕松,既然敏感,既然容易引起爭執(zhí),那么就算關(guān)起門來 1對1 ,也難免會引發(fā)口水大戰(zhàn)。

進(jìn)入戰(zhàn)爭狀態(tài)的兩個人,不論工作屬性關(guān)系如何,都會在那個爭執(zhí)的時(shí)刻顯露出 狗 的內(nèi)涵,不是你咬死我,就是我咬死你,務(wù)求下嘴快、準(zhǔn)、狠。

就算是直接上下級,也是 大狗 先咬 小狗 的要害,貌似將其制服,然后 小狗 在 大狗 得意地轉(zhuǎn)身的時(shí)候,一口咬住它的屁股!反正就是對咬唄,大不了就是一地鮮血,兩嘴狗毛。

出會議室門之前,兩只狗還要象征性地互相舔一下狗爪,再互道一聲 咱們這是對事不對人啊,不要影響工作情緒 ,然后站起來恢復(fù)人形,出門。

久而久之,形象地兼容了音譯和意譯的 汪汪 ,逐漸被大家用來替代那個圈外人不知所云的 One-on-one 。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.