正文

卷七(4)

沉思錄(中英雙語(yǔ)典藏版) 作者:(古羅馬)馬可·奧勒留


7·27

你所沒(méi)有的東西,不要想入非非,夢(mèng)想著已經(jīng)得到了,要從你已經(jīng)擁有的東西里面挑出那最好的,想想看,這些東西倘若你現(xiàn)在不是已經(jīng)擁有了,你該多么渴望得到啊。同時(shí),你也要注意不要讓自己養(yǎng)成沾沾自喜的毛病,如果你因?yàn)閾碛兴鼈兌械竭^(guò)于高興,將來(lái)失去的時(shí)候也就會(huì)更加痛苦。

7·28

退隱于自身吧。人具有理性的特征之一,便是行事公正,并滿足于因此得來(lái)的安寧。

7·29

拋開(kāi)幻想。不要像個(gè)木偶似的被你的情感操控。只關(guān)注當(dāng)前的事情。把所見(jiàn)的一切都劃分為質(zhì)料和因果兩個(gè)方面,好好地加以分析。想想你離世的那一刻會(huì)如何。別人犯下的錯(cuò)誤,不必理會(huì)。

7·30

認(rèn)真傾聽(tīng)別人的談話。細(xì)心觀察正在發(fā)生的事情,琢磨它的前因后果。

7·31

要激勵(lì)自己做一個(gè)樸實(shí)、謙虛的人,那些與美德和惡行無(wú)關(guān)的,不必去追究。要愛(ài)人類,敬神明。德謨克利特說(shuō),“萬(wàn)物有則,惟有元素真正存在。”記住萬(wàn)物有則就夠了[雖然不見(jiàn)得完全如此];事實(shí)上只有很少事物不這樣。

7·32

關(guān)于死亡:如果我們只是原子的聚合,那么死便是原子的消散;如果我們是一個(gè)統(tǒng)一的有機(jī)體,那么死便是湮滅,或者是去往另一個(gè)世界。

7·33

關(guān)于痛苦:如果痛苦是不可忍受的,那會(huì)奪去我們的生命;如果痛苦長(zhǎng)期延續(xù),我們反倒能夠挺過(guò)來(lái);借助退隱自身的方式,心靈便能夠保持寧?kù)o,我們支配自己的能力也不會(huì)受到損害。至于被痛苦損害了的身體,如果它們有能力,那就表示痛苦吧。()①

7·34

關(guān)于名聲:注意那些追求名聲的人的內(nèi)心,觀察他們是什么人,什么是這些人避之不及的,什么是他們趨之若鶩的。想想看,就像那沙堆總是被吹散,又掩埋了先前的沙粒,人生也是如此,先前的種種總是被后來(lái)的迅速掩埋。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)