孫逸仙冷笑說:“今致我于此,或招起極大之交涉,未可知也。將來英政府對(duì)于使館中人,不免要求中國政府全數(shù)懲治。況君為粵人,吾黨之在粵省者甚多,他日必出為我復(fù)仇,不僅君之一身可慮,甚或累及君家之族,到時(shí)君將追悔莫及?!?
鄧廷鏗聞此言后,驟然變色,連忙解辯:“凡我所為,皆公使之命。我此來不過為彼此私情計(jì),使君知前途之危險(xiǎn)。你我乃是同鄉(xiāng),我要想法救援你?!闭f罷,他匆匆離去了。
午夜,鄧廷鏗果然又到孫逸仙囚室門前,在門上輕輕敲了敲。
孫逸仙問道:“君如真為我友,則將何以援我?”
鄧廷鏗說:“密制二鑰匙,一可開囚室之門,一可開使館之前門。等16日凌晨二時(shí),或可以送你出去?!?
次日下午,鄧廷鏗又來見孫逸仙,以無可奈何的口氣說:“馬凱尼已截知你的密信,更嚴(yán)詞責(zé)我,現(xiàn)在我已無法援救你了。欲求生路,你只有致書公使,請(qǐng)求寬宥。”孫逸仙問如何寫法,鄧廷鏗即授意說:“君必極力表白,謂身系良民,并非亂黨,只以華官誣陷,至被嫌疑,因到使館,意在吁求昭雪。”孫逸仙即奉意用英文向馬凱尼寫了一信,由鄧廷鏗轉(zhuǎn)交。但此后鄧廷鏗再也未露面了。孫逸仙后悔不迭:這不是中了鄧廷鏗的奸計(jì)么?他們可用我的信證明,是我自到使館來,并非誘捕。這樣就會(huì)脫去外交瓜葛,不違犯英國法律。情急之中,他急忙寫了一封短信裹以銅幣并揉成紙團(tuán)投出窗外,希望被人撿走送交康德黎。但這封信又 被少年英仆撿回交與了馬凱尼,馬凱尼即請(qǐng)公使龔照瑗派人把囚室的窗戶也封閉起來。
出逃的計(jì)劃落空,自己更被嚴(yán)密看管,孫逸仙只好在囚室中祈禱上帝保佑。10月16日這天,他在祈禱過后,頓覺心神暢快,豁然開朗。待柯爾來送飯時(shí),孫逸仙即對(duì)他說:“我是一名基督徒,中國皇帝要?dú)⒒酵?,?qǐng)您一定相助。我之生命,實(shí)懸您手。您若能以此事聞?dòng)谕?,則我命獲全,否則惟有任其殺戮。您試想,救人于死,與致人于死,其善惡之相去幾何?盡職于上帝為重,抑盡職于雇主為重?保全正直無私之英政府為重,抑袒助腐敗的中國政府為重?請(qǐng)三思之。”
誠實(shí)的基督徒柯爾聽罷這番請(qǐng)求,當(dāng)時(shí)并未回話,但心里決意相救。離開囚室,柯爾便把孫逸仙被囚求救的事告訴了也是基督徒的妻子──使館女管家。心地善良的柯爾太太聽說此事后,立即動(dòng)了惻隱之心。這對(duì)生活貧困的老夫妻商量后,決意搭救孫逸仙而不顧失去使館工作的危險(xiǎn)。于是,柯爾太太立即寫信給康德黎請(qǐng)急起營救,同時(shí)又代寫短信一封讓柯爾密帶給孫逸仙。
次日晨,柯爾來為囚室火爐添煤時(shí),示意孫逸仙注意煤簍下埋的一紙。孫逸仙取出一看,原來是柯爾表示愿為他送信,并囑宜臥在床上寫信,以免監(jiān)守者從鑰孔窺見。孫逸仙讀罷信,頓時(shí)轉(zhuǎn)憂為喜,忙取出一張名片伏床疾書:“覃文省街四十六號(hào)詹姆斯·康德黎博士:我于星期天被綁架至中國使館,將要從英國偷送回中國處死。祈盡快營救我!中國使館已租下一船以便解押我回國,……唉,真是不幸!請(qǐng)照顧前來為我送信的人,他很窮,將會(huì)因我而失業(yè)?!敝形?,柯爾帶走這封短信時(shí),孫逸仙付以二十鎊酬金。后柯爾又在煤簍中埋紙告孫逸仙:“正在盡力,預(yù)計(jì)不日即可見釋。”孫逸仙見了紙條,甚謝柯爾仗義相救,亦堅(jiān)信祈禱之誠果能上達(dá)于天,是上帝在對(duì)他默加呵護(hù)。