子日:“述而不作,信而好古,竊比于我老彭?!?/p>
【注釋】
述:記述,陳述。
作:創(chuàng)作,制作。
竊:謙詞,私下,私自。
老彭:商代名大夫。
【譯文】
孔子說:”只記述不創(chuàng)作,相信而且喜愛古代文化,我私下把自己與古時的老彭相比?!?/p>
子日:“加我數年,五十以學<易》,可以無大過矣?!?/p>
【譯文】
孔子說:“加我點壽命多活幾年,到五十歲學習《易》經,這樣就可以沒有大的過錯了?!?/p>
葉公問孔子于子路,子路不對。子日:“女奚不曰:其為人也,發(fā)憤忘食,樂以忘憂,不知老之將至云爾。”
【注釋】
葉公:姓沈,名諸梁,字子高,楚國大夫,封地在葉所以稱葉公。
城,女奚:你為什么。
女:你。
云爾:如此而已。
【譯文】
葉公向子路打聽孔子是什么樣的人,子路不知該如何回答??鬃訉ψ勇氛f:“你為什么不說他的為人啊,發(fā)憤用功讀書忘了吃飯。
心里高興得把憂愁忘了,忘了自己已經衰老。這么說就行了?!?/p>
子日:“我非生而知之者,好古,敏以求之者也?!?/p>
【譯文】
孔子說:“我并不是生來就有知識,是喜歡古代文化,勤奮敏捷地去追求得來的??!”
子日:“三人行,必有我?guī)熝?。擇其善者而從之,其不善者而改之?!?/p>
【譯文】
孔子說:“幾個人同行,其中必定有人可以做我的老師,把他們的長處,優(yōu)點學到手,以他們身上的缺點來檢查自己拜加以改正?!?/p>
子日:“蓋有不知而作之者,我無是也。多聞,擇其善者而從之,多見而識之;知之次也?!?/p>
【注釋】
蓋:副詞。大概。
識(zhi):記住,認識,知道。
次:按順序排列,下一個。
【譯文】
孔子說:“大概有自己不知卻憑空捏造這種事情,反正我是沒有。
多聽各種見解。選擇好的加以學習。多看各種事情并牢記在心,這樣就會知道更多的知識?!?/p>
子與人歌而善,必使反之,而后和之。
【譯文】
孔子和別人唱歌,別人唱得好,就一定請他再唱,然后跟著他。昌。
子日:“學如不及,猶恐失之?!?/p>
【譯文】
孔子說:“學習做學問就像追趕什么一樣唯恐趕不上,學到的知識又怕丟掉了?!?/p>
子在川上日:“逝者如斯夫!不舍晝夜?!?/p>
【注釋】
逝者如斯夫:消失的歲月如同江水。斯:指示代詞,此處指江中之水。夫:表示感嘆。
舍:休息。
【譯文】
孔子在江上說:“消失的歲月如同江中流動奔流的水呀1日夜不停地向前奔去。”
子日:“譬如為山,未成一簣,止,吾止也!譬如平地,雖覆一簣,進,吾往也!”
【注釋】
譬如:比如,比喻。
簣(kui):裝土的筐子。
【譯文】
孔子說:“比如堆山,只差一筐就堆成山了,沒有繼續(xù)堆下去,那我自己是停止了l再如用土平地。盡管才倒下一筐土,繼續(xù)下去,那我是在堅持干呀l”
季路問事鬼神。子日:“未能事人,焉能事鬼?”
日:“敢問死?!比眨骸拔粗?,焉知死?”
【譯文】
子路問怎樣侍奉鬼神,孔子說:“連人都沒有侍奉,怎么能去侍奉鬼呢?”
子路又問:“斗膽問一下死是怎么回事7”孔子說:“生的道理還沒薺清。怎么知道死?”
子日:“誦《詩》三百,授之以政,不達;使于四方,不能專對雖多,亦奚以為?”
【注釋】
達:通。
專對:獨立回答:專:獨。
亦奚以為:亦為奚以的倒裝。知識做什么用?奚:什么。以:用。
為:做。
【譯文】
孔子說:“熟讀了《詩經》三百篇,讓他從政,卻辦不通;出使它國,又不能獨立應對;書讀得再多。有什么用呢?”
子日:“士而懷居,不足以為士矣!”
【注釋】
懷居:懷念居處,留戀家。
【譯文】
孔子說:“讀書人總是留戀自己的家庭生活,就不配稱作讀書人?!?/p>
子日:“古之學者為己;今之學者為人?!?/p>
【注釋】
者.代詞。指人、事、時間、地點等,譯為‘的人’‘的事’……【譯文】
孔子說:“古代讀書學習的人為了充實提高自己,現在讀書學習的人為了裝飾門面給別人看。”
子日:“君子謀道不謀食。耕也,餒在其中矣;學也,祿在其中矣。君子憂道不憂貧?!?/p>
【注釋】
餒(nei):饑餓。
道:學說、思想、道理、規(guī)律。
【譯文】
孔子說:“君子謀求于學道,不謀求衣食。耕田s常常挨餓;學了道,能夠做官有俸祿。君子只擔心沒學到道,不必擔心貧窮?!?/p>
子日:“吾嘗終日不食,終夜不寢,以思,無益,不如學也?!?/p>
【譯文】
孔子說“我曾經終日不吃、徹夜不睡,整天思考,但沒有好處,還不如去學習啊?!?/p>
子日:“由也,女聞六言六蔽矣夫?”對日:“未也?!?/p>
“居!吾語女。好仁不好學,其蔽也愚;好知不好學,其蔽也蕩;好信不好學,其蔽也賊;好直不好學,共蔽也絞;好勇不好學,其蔽也亂;好剛不好學,其蔽也狂?!?/p>
【注釋】
六言:六句話,一言可稱為一句話。<史記·魏公子列傳》:“侯生曾無一言半辭送我?!痹凇墩撜Z》原文(2.2)中也有“一言以蔽之”。
蔽:弊??;概括;蒙蔽。
居:坐下。
女:汝,你。
其蔽也愚(蕩、賊、絞、亂、狂。):其弊病就是愚(蕩、賊、絞、亂、狂。)“也”是旬中語氣詞,以引起下文,<茍子‘天論》:“天不為人之惡寒也輟(chuo)冬?!保ㄝz冬不要冬天)。愚:愚笨。蕩:
放縱。賊害人。絞:偏激傷人。參見[9.21](8.2)“直而無禮則絞?!?/p>
亂:擾亂??瘢嚎裢?。
【譯文】
孔子說:“仲由,你聽說過六句因不愛學習而產生的六種弊病的話嗎?”子路回答說:“沒有聽說?!?/p>
孔子說:“坐下來!我告訴你。愛好仁德卻不愛好學習,其弊病就是愚蠢。愛好知識卻不愛好學習。這就是放縱。愛講信任而不愛好學習,這就是害人。愛好直爽不愛學習,這就易偏激傷人。愛講勇敢而不愛學習就會亂來,胡作非為。愛說剛強卻不愛學習,這就是狂妄,目中無人?!?/p>
子夏日:“百工居肆以成共事,子學以致其道?!?/p>
【注釋】
肆:作坊。
【譯文】
子夏說:“各種工匠在作坊里從事他們的工作。制作他們的作品,君子通過治學來追求他們的主張、思想、學說?!?/p>
子夏日:“日知其所亡,月無忘其所能,可謂好學也已矣。”
【譯文】
子夏說:“每天學習一些自己不知道的知識,每月不忘自己已經掌握的知識。這樣就可以說是好學了吧?!?/p>
子夏日:“仕而優(yōu)則學;學而優(yōu)則仕?!?/p>
【注釋】
優(yōu):充足、富裕,成語有‘優(yōu)柔寡斷’;優(yōu)良,好。
仕:做官。
【譯文】
子夏說:“做官者有時間就去學習;學習優(yōu)秀的人可以做官?!?/p>
子日:“朝聞道,夕死可矣?!?/p>
【譯文】
孔子說:“早晨明曉了真理,即使晚上死去也是值得的?!?