“這樣才好記呢?!睆堉液褡晕医獬暗卣f(shuō),“唉,真是‘書(shū)到用時(shí)方恨少’??!以前本來(lái)英語(yǔ)底子就差,又丟開(kāi)這么幾十年了,早就全部還給老師了。”
看著張忠厚這副忍俊不禁的樣子,許秋影覺(jué)得當(dāng)初自己的擔(dān)心是多余的,林海波的觀點(diǎn)更是偏頗得很,說(shuō)人家是老色狼,是醉翁之意不在酒,是想打糖衣炮彈?,F(xiàn)在看來(lái),事情沒(méi)他想得那么嚴(yán)重。
看來(lái)張忠厚是真有心學(xué)英語(yǔ)的,你看他像個(gè)一年級(jí)學(xué)生一樣跟著依依呀呀地讀,樣子還挺可愛(ài)。要不是真心想學(xué)英語(yǔ)的話,他堂堂的一個(gè)大老板,誰(shuí)會(huì)有這份閑心???
許秋影不會(huì)想到的是,張忠厚就是醉翁之意不在酒。他的勤奮學(xué)習(xí)當(dāng)然也是裝出來(lái)的,對(duì)英語(yǔ)一竅不通、甚至連最簡(jiǎn)單的單詞都不認(rèn)識(shí),也是裝的。總之一句話,他所謂的學(xué)英語(yǔ)、和外國(guó)朋友交流,聘請(qǐng)?jiān)S秋影擔(dān)任英語(yǔ)教師、“售樓翻譯”,都是在演戲。而他的英語(yǔ)讀音不準(zhǔn)、用中文諧音標(biāo)注讀音,都是為了演戲的需要而特意設(shè)置的劇情。說(shuō)白了,就是故意想逗笑許秋影,增強(qiáng)自己的幽默感,讓她對(duì)他產(chǎn)生好感。
沒(méi)錯(cuò),為了將許秋影這條美人魚(yú)釣到手,張忠厚真是煞費(fèi)了一番苦心。其實(shí)他對(duì)英語(yǔ)一點(diǎn)都不感興趣,英語(yǔ)功底也沒(méi)差到那個(gè)地步,這些都只是他釣魚(yú)的一個(gè)過(guò)程、采用的一些誘餌而已。等到美人魚(yú)到手后,他才懶得再學(xué)什么狗屁英語(yǔ)呢!想想許秋影確實(shí)也比較單純,要是他真的用得著英語(yǔ)的話,憑他的身家,直接去請(qǐng)個(gè)英語(yǔ)翻譯不就得了?干嗎還要自己學(xué)英語(yǔ)!
上完課,張忠厚說(shuō):“今晚能一起吃個(gè)飯嗎?”
人家那么有心,許秋影也不好再拒絕,只好答應(yīng):“好吧。”
“小許喜歡吃什么?”
“隨便吧?!?/p>
“那我們就隨便吃點(diǎn)吧?!?