正文

5.職銜有永恒的魅力

金領(lǐng)手記 作者:李國威


在成為商務(wù)人士之前,我做過若干年的記者。

當記者最大的好處是,你一輩子只有一個職銜--記者。當時我們新聞界的老前輩們,自己當了部長,中央委員,一發(fā)表文章署名都是:新華社記者穆青,本報記者郭超人。你瞧,記者這職銜有多大,影響有多大。

后來不做記者到企業(yè),第一份工作的職銜是“公關(guān)官員”,這名字聽著很怪,是英文翻過來的,叫“communications officer”,這officer就是“官員”的意思。

要是現(xiàn)在,招聘經(jīng)理或是獵頭之類的都很有經(jīng)驗了,他們會不耐煩地問你:“少來這些廢話,你匯報給誰吧,你老板的職務(wù)是什么?”

我就想,要是公司把所有職銜都搞得匪夷所思就好了,可我的不是,我要戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢地說:“我匯報給的老板是經(jīng)理?!?/p>

當時我就以“官員”身份在公司內(nèi)外忽悠了一段時間,同事中起哄的比較多,他們說你厲害,公司全球最高級別的領(lǐng)導才叫執(zhí)行官“officer”,你一來就是了。

后來我還是跟老板說,把這個奇怪的頭銜改成了經(jīng)理,叫“傳媒經(jīng)理”,跟老板的“公關(guān)經(jīng)理”區(qū)分開來。

然后我換了很多地方,當了很多年的經(jīng)理。

后來不知怎的引起了獵頭的注意,他們說:“你該當總監(jiān)了,我們幫你找地方。”

我這個經(jīng)理后來一直向總監(jiān)匯報,這時我也想,是時候了。

于是就到了現(xiàn)在這個地方,當了八年多的總監(jiān)。

這八年世界變化很快,變得對職銜越來越敏感。重要標志之一是,新聞界也開始講這個。那種讓人自豪一輩子的職業(yè)標志“記者”,現(xiàn)在也不時髦了,代之以“主任記者”、“高級記者”。如果說這些都是國家職稱體系中認可的職銜,那么像“資深記者”這樣的頭銜就比較曖昧,資深是典型的形容詞,什么樣的記者“資深”到可以被稱為“資深記者”?

從去年開始,獵頭找我比較多了,他們說:“你現(xiàn)在已經(jīng)是很資深的總監(jiān)了,該考慮一下職業(yè)發(fā)展了,你看誰誰誰,已經(jīng)從總監(jiān)升為VP(副總裁)了?!?/p>

本來我不在意這些事情,可總被他們提起,心里也怪癢癢的。

前些天某企業(yè)組織高爾夫球賽,這種活動就是一個大家交往,可是我報上名后卻給人打了回來。

“李先生,您的職務(wù)是總監(jiān),可是這次來打球的都是總裁和總經(jīng)理,您的身份恐怕不太合適,我們也怕其他客人有意見。”

這種事當然是鮮見的極端案例,但也讓人不得不考慮怎么才能做既有實惠又有面子的工作。

獵頭不失時機地來了。

“李先生,我們現(xiàn)在有一家全球著名的私募基金,正在尋找中國公共關(guān)系副總裁,您是否愿意考慮一下呢?”

“副總裁!”我眼睛一亮:我做夢都想當副總裁。

獵頭迅速傳來了JD(工作介紹):美好的工作,美好的前景,美好的薪酬。

就是最后一段說副總裁要匯報給中國區(qū)的“director”(總監(jiān)),讓我不解。

正好有個朋友最近去了這家公司,我一問,朋友說,以前我是副總裁,到了這里變成了總監(jiān),因為總監(jiān)比副總裁大,還有,我們現(xiàn)在把director翻譯成“董事”,聽著就比較大了。

這樣一來,我覺得自己的幾種前景都不錯。

第一,到這家新公司去做副總裁,起碼以后打高爾夫不會被人拒絕了。

第二,留在現(xiàn)在的公司繼續(xù)做,把職銜改為“董事”。

這幾天公司傳來消息,中國本土的經(jīng)理人已經(jīng)有人被提拔到全球最高級別的“officer”(官員、執(zhí)行官)了,大家都歡欣鼓舞,每個人都覺得有奔頭了。

只有我冷冷地跟大家說:“激什么動啊,我十幾年前就做過officer了。”

職銜就像皇家衛(wèi)隊頭上戴的狗熊帽,戴上以后人家就認出你是誰了,你就跟別人不一樣了,至于戴著是不是捂臭汗、是不是長痱子,只有你自己清楚。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號