加法的冒險(xiǎn)故事
唐諾
先來看書中的幾段話:
首先,是“馬其頓內(nèi)部革命組織”的某牧羊人。他協(xié)助伊凡·譚納穿越希臘和塞爾維亞邊界,為的是譚納要去看他那個(gè)傳說中他日會(huì)成為馬其頓革命領(lǐng)袖的兒子——“國界?”他笑了起來?!笆裁磭??”他雙手握拳捶著大腿?!皣??只因?yàn)橄ED人和塞爾維亞人在馬其頓的心臟地帶畫了一條想象的線,就表示有一條國界嗎?只因?yàn)閷V凭鹾蛪浩日呃饚Т痰蔫F絲網(wǎng),設(shè)立了崗哨,就能構(gòu)成一條國界嗎?”……“所以我們得找個(gè)地方,越過邊界境會(huì)比較容易的,”他說,“我們就扮成兩個(gè)趕著羊群的傻牧羊人。山羊會(huì)懂什么國界或帶刺的鐵絲網(wǎng)嗎?山羊只曉得哪里有草就往哪里去吃?!?/p>
其次,是米蘭·布泰奇,小說中前南斯拉夫社會(huì)主義共和國的內(nèi)政部副部長,大戰(zhàn)期間的反抗軍領(lǐng)袖,戰(zhàn)后鐵托政府的重要組織干部,也是極受尊敬的學(xué)者思想家,他寫了一本有關(guān)巴爾干半島前途的書,譚納要把書連同作者運(yùn)回美國?!暗珣?zhàn)爭總是與我們常相左右,我懷疑往后也會(huì)是如此。我知道過往的戰(zhàn)爭是什么樣子。我一輩子都在研究歷史,譚納先生,而且我知道戰(zhàn)爭的成長模式,史無前例的大國投入史無前例的大型軍隊(duì),彼此對抗。你知道那首詩《多佛海灘》嗎?那是英格蘭詩人馬修·阿諾德的作品。我還記得其中一句?!疅o知的軍隊(duì)在夜色中交戰(zhàn)?!械能婈?duì)都是無知的,譚納先生,而且所有的戰(zhàn)爭都發(fā)生在靈魂的黑夜。現(xiàn)在我們的世界由巨大的國家組成,不是嗎?蘇聯(lián)、美國、西歐共同市場、東歐社會(huì)主義國家。大國和多國聯(lián)盟。多年前若有兩國交戰(zhàn),尋求和平的人可以走上五十里路到另一個(gè)國家,這樣他就不必?fù)?dān)心自己置身于戰(zhàn)火之中。小型國家打小型戰(zhàn)爭,小型軍隊(duì)打小型戰(zhàn)役,世界仍持續(xù)運(yùn)作。但想象今天一場戰(zhàn)爭發(fā)生在美國和蘇聯(lián)之間,我們能走到哪里去?躲到哪里去?整個(gè)世界又會(huì)變成什么樣子?”
然后,是伊凡·譚納自己想的。彼時(shí)他急于找出逃離拉脫維亞的辦法,遂只身前往愛沙尼亞的海港首府塔林碰運(yùn)氣。這番感受和心思頗有點(diǎn)康拉德的味道——“塔林的港邊酒吧就像任何港口的港邊酒吧一樣。大家聊著女人和船,拼命喝酒,店里有十二種語言同時(shí)在交談,而在這一切之下,是一種對法律和秩序的良性漠視。骨子里,每個(gè)船員都是走私販子和無政府主義者。當(dāng)一個(gè)人大部分時(shí)間都航行在開闊水域,身邊是來自全世界各地的水手,他就會(huì)學(xué)會(huì)不要太服從于地球占四分之一土地的政府——出于某種神秘的理由,上帝覺得應(yīng)該糟蹋掉這四分之一的地球,于是覆蓋上陸地?!?/p>
當(dāng)然不只這三段,但先這樣。