我父親在圖書館預(yù)定了幾本十九世紀(jì)工程師的傳記:約翰·富勒、大衛(wèi)·格雷吉、查爾斯·布雷爾、費斯肯兄弟。在瓦倫蒂娜的丈夫,也就是那位睿智型的理工學(xué)院院長的鼓勵下,他已經(jīng)開始著手研究并書寫自己的大作:《烏克蘭拖拉機簡史》。
第一輛拖拉機由一個名叫約翰·富勒(John Fowler)的人發(fā)明。此人是個貴格會教徒,智慧超群,野心勃勃。無論是伏特加、啤酒還是葡萄酒,他都一滴不沾,就連茶水都不曾溽濕過他的雙唇。正因為如此,他的大腦異常清醒。有人可能會稱他為天才。
富勒是個大好人,他把拖拉機視為一種工具,以此將勞苦大眾從艱辛困苦、報酬低廉的勞役中解放出來,使他們能夠欣賞精神生活之美。他夜以繼日地埋頭苦干,不斷完善自己的計劃。
他用烏克蘭語寫作,然后辛辛苦苦地將它翻譯成英語(他在高中學(xué)過英語和德語),好讓邁克能夠看懂。他英語的書面表達能力之好令我吃驚,盡管有時我得助他一臂之力。
富勒發(fā)明的第一輛拖拉機并非嚴格意義上的拖拉機,因為它不曾拖犁。不過,它是一部構(gòu)思巧妙的機器。富勒的拖拉機由兩部分別置于田地兩端的發(fā)動機構(gòu)成,發(fā)動機由一根環(huán)形鋼索連接,鋼索上裝有犁片。當(dāng)發(fā)動機轉(zhuǎn)動時,鋼索就會拖著犁在田間上下來回地行進,上下來回。上下來回。
父親的聲音時高時低地嗡嗡作響,就像一只心滿意足、滿載而歸的大黃蜂。房間里暖意十足,彌漫著豐收的味道。窗外,略呈紫色的夕陽的余暉籠罩著田野。一輛拖拉機正在緩慢地顛簸前進,已將燒為灰燼的麥茬翻入土中。