“我們也不知道?!崩撞妓茧S口說道。他不想讓泰爾福特知道任何他不需要知道的信息。
“你們倆一定談得很融洽?!?
“她害怕得要死。”
“我也是啊,雷布思。我怕再跟你說下去要無聊死。這個(gè)坎迪斯有沒有讓你嘗嘗她的滋味?我看,也不至于每個(gè)妓女都能讓你那么激動嘛。”
四下大笑。雷布思怒從中來。
“她不干了,泰爾福特。你別想再打她的主意?!?
“要我打也無從打起啊,老兄。我可是個(gè)生活清白的好人,每天晚上睡覺前都要祈禱的?!?
“還要親親你的抱抱熊吧?”
泰爾福特又看了他一眼?!皠e什么故事都信,警督。出去的路上拿個(gè)培根三明治,我想應(yīng)該還有剩余的?!崩撞妓荚谠赜终玖艘粫?,轉(zhuǎn)身往外走?!案伴T外那幫白癡帶個(gè)好?!?
雷布思從游戲廳大門出去,在夜色中走向尼克森街。他不知道該拿坎迪斯怎么辦。簡單的答案:放她走,希望她還能看清形勢,遠(yuǎn)走高飛。他經(jīng)過一輛停在路邊的轎車,車窗忽然降了下來。
“見鬼,快進(jìn)來?!备瘪{駛座上有個(gè)聲音說道。雷布思停下腳步,看了看說話的人,認(rèn)出了他的臉。
“奧米斯頓!”他說著,打開福特奧瑞安的后門,“我總算明白他的意思了。”
“誰的意思?”
“湯米·泰爾福特。他讓我給你們帶個(gè)好。”
駕駛座上的人瞪著奧米斯頓。“又讓他識破了。”他的語氣并不顯得意外。雷布思認(rèn)得這個(gè)聲音。
“你好,克拉弗豪斯。”
克拉弗豪斯警長加上奧米斯頓警長——來自蘇格蘭重案組,費(fèi)蒂斯街的精英——正在執(zhí)行監(jiān)視任務(wù)??死ズ浪?,用雷布思的父親的說法,就是瘦得像只猴子似的。奧米斯頓則一臉雀斑,留著米克·邁克曼努斯的發(fā)型——油光水滑,像倒扣的布丁碗,顏色黑得很不自然。
“我去找他之前,他就已經(jīng)知道你們在外面了,也許這能讓你安心一點(diǎn)?!?
“你他媽的去那兒干嗎?”
“去表達(dá)我的敬意。你們呢?”
“浪費(fèi)我們的時(shí)間唄?!眾W米斯頓嘟囔著。
重案組已經(jīng)盯上泰爾福特了。這對雷布思來說是個(gè)好消息。
“我這兒有個(gè)人,”他說,“泰爾福特手下干活的。她現(xiàn)在非常害怕,你們可以幫幫她?!?
“害怕的人都不開口說話?!?
“這個(gè)人也許會開口?!?/p>