【孤詞訣】
控
以前填表要填“愛(ài)好與特長(zhǎng)”,師兄告訴我,亂填,啥有好處就填啥,書(shū)法繪畫(huà)唱歌跳舞樂(lè)器都好,我說(shuō)我不行啊,寫(xiě)寫(xiě)畫(huà)畫(huà)不行,唱唱跳跳也十分初級(jí),他嗔道:“傻啊你,不算特長(zhǎng)還不興人愛(ài)好啊?”于是,每次填表這一格我填得特滿,滿足一下自己而已。這個(gè)毛病延續(xù)至今,開(kāi)微博寫(xiě)自我介紹,我一不小心又寫(xiě)了一大堆:“文學(xué)控、旅游控、運(yùn)動(dòng)控、卡拉控、飯局控、攝影控、收藏控、護(hù)膚控……”直到超出規(guī)定字?jǐn)?shù)發(fā)不出來(lái),這才慚愧地刪掉幾個(gè)。
沒(méi)錯(cuò),“控”,往土里說(shuō)就是愛(ài)好,稍洋一點(diǎn)就是情結(jié),再潮一點(diǎn),就叫“控”了,這么說(shuō)話,更符合資訊控、時(shí)尚控、動(dòng)漫控的口味。
又是一個(gè)來(lái)自東洋的詞,“コン(con)”,取英文“情結(jié)(complex)”的第一個(gè)音節(jié),指極度喜歡某種東西的人,喜歡的東西要冠在“控”字之前。像我那樣泛泛地“控”其實(shí)并不夠準(zhǔn)確,一看就是偽新潮。真正的“控”,目標(biāo)具體而特別,流傳最廣的是“蘿莉控”和與之相對(duì)的“正太控”,前者是指迷戀幼女,源頭自然指向納博科夫的《洛麗塔》。雖然有學(xué)者認(rèn)為納博科夫?qū)懬橛鋵?shí)旨在寫(xiě)美國(guó)文化和歐洲文化,可是不要緊,誰(shuí)管它啥文化呢,洛麗塔就是小少女,一大老爺們兒喜歡小姑娘就是“蘿莉控”。而如果一個(gè)人特別喜歡小帥哥,特別是18歲以下的美少年,那就該叫“正太控”了。不過(guò)這“控”不同于戀童癖,“控”是一種用心感受、稍微夸張表現(xiàn)出來(lái)的喜愛(ài),而不是戀童癖那樣付諸行動(dòng)、人人喊打,兩者有本質(zhì)的區(qū)別。
誰(shuí)還沒(méi)個(gè)嗜好呢?只是說(shuō)法不同罷了,真要理論起來(lái),賈寶玉算是“胭脂控”,安娜?卡列尼娜是“黑衣控”,別里科夫可以叫做“套套控”。集郵的朋友那叫“郵票控”,可是那些傳說(shuō)中的“集郵男”則應(yīng)該叫“濫交控”或是“多女控”??駸釔?ài)好旅行的人,以前叫驢友,如果套在控體系中,就該叫“路上控”。我有一個(gè)朋友是“短襪控”,專愛(ài)收集圖案有趣的短襪,早已被時(shí)尚星探發(fā)掘出來(lái),在各大時(shí)尚雜志上露過(guò)一小臉,這算“控”成正果之一例,但還不是最正的。另一個(gè)朋友14歲就拿平生第一筆到手的大額壓歲錢(qián)買(mǎi)了雙近千元的運(yùn)動(dòng)鞋,被他媽罵“敗家子”,他的愛(ài)好延續(xù)至今并發(fā)揚(yáng)光大,成了一本專業(yè)運(yùn)動(dòng)鞋雜志的主編,這種由“球鞋控”控成專業(yè)人士的個(gè)案,對(duì)各類“控”來(lái)說(shuō)都有著十足的勵(lì)志意義。
有點(diǎn)“控”挺好的,從眼前看,尋找樂(lè)趣、培養(yǎng)情操、打發(fā)時(shí)間、消耗過(guò)剩精力都行之有效。從長(zhǎng)遠(yuǎn)看,可以用上沈宏非的經(jīng)典語(yǔ)錄中對(duì)我影響最深的那句——“養(yǎng)癖防老”,雖然我至今還沒(méi)有找到可持續(xù)發(fā)展的癖好,可是我想,只要一直有點(diǎn)事讓我孜孜不倦“控”下去,到退休的時(shí)候,我一定是個(gè)養(yǎng)了好多“防老控”的幸福老太太。