正文

第二部分(6)

自以為是鮑嘉的賊 作者:(美)勞倫斯·布洛克


此后一上午都平靜無事??辶杖パa牙,我也懶得大費周章出去吃午餐,便匆匆到街角的攤子前站著吃了片比薩。我離開店不到十分鐘,不過足夠讓雷·基希曼出現(xiàn)的了。我發(fā)現(xiàn)他靠在我的特價書桌旁,翻著一本佛多爾的西非旅游指南。

“你的防盜設施太差了,”他說,“天冷,我的操守就沒那么誠實了,我可以把你這堆書全給偷光?!?/p>

“我不會有太大的財物損失,你倒是小心搬太重會岔了氣,”我指了指桌上,“這上面的書都是三本一元?!?/p>

“連這本都是?”

“那是四年前的書了?!?/p>

“你有很多更舊的書都要賣一二十塊,有時還不止呢?!?/p>

“你手上拿的是旅游指南,”我解釋說,“它們可不會隨著時間增加而增值,其實還貶值得挺快的,因為一般人計劃旅游時,都希望有即時更新的資料。你喜歡大老遠飛到加彭然后發(fā)現(xiàn)你想住的飯店一年前就倒閉了嗎?”

“首先你就別想叫我去那里,”他說,“除非腦子壞了才會去那種地方,你躺在沙灘上,正在喝個水果雞尾酒什么的,結(jié)果接下來就成了他們的人肉咸咸啦?!?/p>

“他們的什么?”

“你知道,他們總在推翻政府,你還沒搞清楚狀況,就發(fā)現(xiàn)自己成了食人盛宴的主菜嘍?!?/p>

他把那本佛多爾的指南扔回桌上,剛好擦過《丹納生平與書信集》的第二冊——只有上帝才能告訴你第一冊和第三冊怎么了——在桌子上滑了一下,掉到人行道上。

“我不知道我的力氣這么大,”他說,“抱歉啦?!?/p>

我打開門鎖,站著撐開門,眼睛示意人行道上的書。他拖了一會兒,才過去,彎腰,嘴里咕噥著,直起身,然后把書放回桌上。

進門之后,我問他坎德莫斯的命案調(diào)查有什么進展。

“正在進行中,”他說,“現(xiàn)在有一組調(diào)查人員在弄,想找出‘凱普·霍伯’(CapHob)是什么意思?!彼沁@么念的?!八麄冇袀€電腦,里頭好像有全美國登記的電話簿資料,這樣可以在幾秒鐘之內(nèi)查出來。如果凱弗布(Caphob)是哪個人的名字,他們輕輕松松就能知道了?!?/p>

“如果凱弗布先生有電話的話?!?/p>

“這樣才能找到他。電腦里也有城市名錄,還有其他各種你能想到的東西。你不會相信他們用電腦可以做多少事情?!?/p>

“科學真?zhèn)ゴ??!?/p>

“可不是嗎。”他故意看看手表,然后往前靠,胳膊肘放柜臺上,“不過可能需要你幫個小忙,伯尼?!?/p>

“別告訴我你又把自己鎖在車子外頭了。”

“可能得拜托你到停尸間去一趟,正式給那家伙認尸?!?/p>

我正等著他開口要我?guī)兔ΑKM神去撿起那本書時,我就知道會有這樣的結(jié)果。

“我不知道,”我說,“我根本不怎么認得他?!?/p>

“我還以為他是你的好顧客呢?!?/p>

“不能說他是常客,只是偶爾見到他?!?/p>

“你跟他熟到會把你的供應箱借給他。”

“是公事箱?!?/p>

“你知道我的意思啦。你把箱子給他,讓他裝一本五塊錢買來的書,或至少這是你的說法?!彼局鄙碜?,“說到這個,如果你不想合作,替我們指認那個可憐的死狗娘養(yǎng)的,那我們可以多復習幾遍那個說法。去局里花兩小時,替你錄個口供,讓你跟幾個不同的警察講幾遍,這樣我們才會清楚。”

“很高興我還有另一個選擇。”

“是哦,你還有另一個選擇,”他說,“你可以做該做的事情,或承受痛苦的后果,就看你自己了?!?/p>

“我當然想跟警方合作啦,”我說,像某個游戲節(jié)目主持人似的,態(tài)度誠摯極了,“可是你哪里需要我呢,雷?那人有鄰居。他們一定比我更認識他。”

他搖搖頭。“行不通,”他說,“他們根本不認得他。我說錯了,一樓的那個女人認得他,說他人很好。麻煩的是,她是盲人,大部分時間都在聽錄音書。二樓是一對姓雷爾曼的夫婦,但是不湊巧,他們十天前離開了,接下來的四個月都要在法國南部度過。他們是大學教授,通過一個三角關(guān)系跟別人交換公寓。法國人在新加坡度過春天和夏天,還有一個有中國姓的生意人住雷爾曼的公寓,所以我想他是從新加坡來的。不管他從哪里來,也才剛到一個多星期,自稱從沒碰到過坎德莫斯。我們拿了張在驗尸室拍的照片讓他看,他根本一點印象都沒有。

“那我們還能找誰?一對同志住在地下室,也才剛搬進那幢大廈,他們有獨立的進出口,從沒見過坎德莫斯。管理員住在隔壁,他要管三四幢大廈,而且才剛接那個工作兩個月??驳履箯臎]要求過他任何事情,所以他們沒碰過面。那家伙說他曾去找過他一兩次想作自我介紹,只是想認識一下,要是你問我,我會說他指望坎德莫斯圣誕節(jié)包個大紅包給他。可是那一兩次坎德莫斯都不在家。他當然也沒法替我們認尸?!?/p>

“那三樓呢?”

“三樓?”

“地下室是一對同性戀,”我說,“盲眼女人住一樓,雷爾曼家住她樓上?!?/p>

“只是他們現(xiàn)在不在那兒,”他說,“看起來他們在法國,繼續(xù)?!?/p>

“坎德莫斯住四樓,”我說,“那么誰住三樓?”

“現(xiàn)在這個問題可有趣了,”他說,“你知道,如果我是那種穿風衣的酷偵探,我就會忍到我踏出門口一步才說,‘哦,對了……’可是誰有那個該死的耐心?。俊?/p>

“雷,你在說什么???”

“我要說的是,你怎么剛好會知道那幢公寓有四層樓而且坎德莫斯就住在四樓。我沒跟你提過這個細節(jié)?!?/p>

“你提過?!?/p>

“嗯。”


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號