正文

書評(píng)/學(xué)習(xí)僵尸好榜樣(2)

像僵尸那樣:給你勇往直前的理由 作者:(美)斯科特·肯尼摩爾


這本書惡搞了其它言不及義的勵(lì)志書,的確有發(fā)人深省之處。風(fēng)格幽默輕松,讀著不累。我自己喜歡如下的段落:

“大多數(shù)人每天都想在工作上一顯身手,可結(jié)果往往是捅出來的簍子比好處多。他們“深思熟慮”,他們“善于傾聽”,他們“頭腦靈活”,他們?cè)跊Q策之前聽取所有人的意見。然而就是同樣這些人,他們琢磨不透自己為什么總不被升職。讓我告訴你個(gè)小秘密吧,你這一心想成為杰克·韋爾奇(譯注:通用電氣CEO)的家伙……讓一個(gè)人在職場(chǎng)嶄露頭角,和讓僵尸在廢棄的百貨商場(chǎng)獲取人頭所具備的本領(lǐng)是一樣的:專注、動(dòng)力和決心。

不論你的理想是有朝一日在會(huì)議桌上當(dāng)老大,還是當(dāng)一天和尚撞一天鐘,只要以僵尸為榜樣,你就能無往而不勝。

有僵尸在,不用發(fā)愁。

最重要的這條經(jīng)驗(yàn)商學(xué)院不會(huì)教給你:做任何事都不要太激烈。何必自告奮勇去當(dāng)領(lǐng)隊(duì)?肩負(fù)眾望的人同時(shí)會(huì)被人在背后捅刀子。何必自我表現(xiàn)要給老板留下印象?要知道這印象可能是好的,也可能是不好的。

我并不是說,向僵尸學(xué)習(xí)就意味著什么都不做。你當(dāng)然要做些決斷,僵尸也是這樣。該出手時(shí)就出手,但切勿魯莽草率行事。

僵尸深諳此道,當(dāng)慢而穩(wěn)可以取勝時(shí),就不要飛跑。

在部門會(huì)議上,你說得越少越好。就像僵尸那樣含糊其辭通常都很靈光。你可以簡(jiǎn)單地朝身邊的同事點(diǎn)點(diǎn)頭或搖搖頭,這效果要遠(yuǎn)勝于伶牙俐齒地說“老板,你的主意太棒了!”,或像什么“我認(rèn)為我們應(yīng)該對(duì)此事的期望不要過高”之類的廢話。

說話太多,除了讓你看上去像個(gè)馬屁精之外,還會(huì)給你惹麻煩。這可跟你的真實(shí)而自私的初衷不一樣。你說的話會(huì)被別人抓住小辮子,被你的老板,或者是覬覦你的位置的同事利用。

所以要像僵尸學(xué)習(xí)。沒必要用商學(xué)院學(xué)生喜歡玩弄的高深辭藻,比如“我希望與你就如何獲取頭顱的優(yōu)化方案進(jìn)行會(huì)晤與切磋”。一句簡(jiǎn)單的“搞個(gè)人腦來”有同樣的效果。除了記住“沉默是金”以外,也要知道“職場(chǎng)”是個(gè)通常被描述為“狗咬狗”,或曰“人吃人”的地方。

你想更冷血嗎?

僵尸能幫到你。”


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)