正文

過語言關妙招一二三(1)

“空降”美國中學:90后女生的留美奮斗記 作者:郝煜


Aug.22th, 2009

由于今天是周末不用早起,所以上午睡了一個大懶覺才起床。神奇的藥效加上充足的睡眠,如今我已經(jīng)感覺身體恢復了以往的活力,只是肚子有些虧空而已。到廚房找吃的,發(fā)現(xiàn)今天的早餐是卷餅,于是雙手不停地往嘴巴里塞。美國的卷餅與中國的卷餅可是有大大的不同,中國餅里卷的是土豆絲、胡蘿卜絲、大醬,而美國餅里卷的是草莓、桑葚、藍莓,還有巧克力醬,這一甜一咸兩個口味雖說是兩個極端,但吃起來都很美味。

一直到吃過早飯,也沒見到美國媽媽的身影,于是便到她的房間去看,沒想到她也病了,感冒加發(fā)燒,比我的中暑還要嚴重。美國媽媽說一會兒會有人來照看兩個妹妹,她要去看醫(yī)生,讓我自己好好休息。

從美國媽媽的房間出來后,看到妹妹們已經(jīng)起床,并窩在沙發(fā)里看電視。電視上播放的正好是迪斯尼出品的動畫片,于是我也跟著一起看了起來。在看動畫片時我發(fā)現(xiàn),里面的臺詞特別簡練,我平時說的一整句話他們只用一兩個單詞就能概括。這一發(fā)現(xiàn)讓我十分震驚,于是便問大妹妹她們平時是不是真這樣講話。沒想到大妹妹說她們一直都是這樣說話的,反而是聽到我一板一眼的句子覺得特別扭,特老土,她們壓根兒就不會用那些句子。聽她們這么一說,我不禁回想,好像我平時說的口語和她們說的還真有很大的不同,比如放學與同學告別時,我每次都說“Good-bye!”,但他們從來沒說過這個詞,都是回答“See ya!”或“See you!”再比如說,每次我明白一個問題或明白一個人的話,我會說 “I understand!”,但他們卻從來不說這句話,而是說“Got it!”或“Got you!”。看來我們從小學習的“常用”口語,在美國并不“常用”,我們國內(nèi)課堂教授的英語,與美國的現(xiàn)實生活也還存在著很大的差異。發(fā)現(xiàn)這一差異性,讓我很高興,既然想要在美國更好地生活與學習,那么首先就是要學習他們的口語,而不是抱著原有的英語知識固步自封。

對于任何一位留學生或交換生來說,在美國學習與生活的最大障礙就是語言。如果單單只憑在國內(nèi)優(yōu)秀的英語基礎與在國外每天擠出的那么一點兒時間所背的英語單詞的話是遠遠不夠的,最有效的過語言關的捷徑便是在生活中隨時隨地修煉英語水平。

通過今天的經(jīng)歷我發(fā)現(xiàn),看電視是一個很好的方法,電視中播放的節(jié)目不但可以幫助我了解美國時勢,還能極大地提高我的日??谡Z水平,讓我盡快地認識以往聽都沒聽過的常用語句。以此類推,類似的方法還有看報紙、聽廣播等,但我認為應該還是直觀看電視的效果更好。

多跟家人交流也很重要,美國人大多注重交流,做為家人更是如此,倘若與寄宿家庭的成員缺乏溝通,那么在美國的生活是很難一帆風順的,所以我沒事兒便會和美國媽媽與妹妹們聊聊,這樣我們彼此都知道對方在想什么,相處也會更加的融洽。

昨天跟媽媽打電話時,媽媽還囑咐我讓我盡快交一兩個好朋友,這樣在學習上也有個照應。想想我在國內(nèi)的學校里,閨蜜死黨一大群,即便來到了美國,這一“光榮傳統(tǒng)”還是要繼續(xù)發(fā)揚下去的。交一兩個知心的美國朋友,絕對是提高英語水平的不二選擇。首先,有些老師說話速度較快,有些通知或知識點我根本沒辦法一遍聽明白,在不懂的時候要是能問一下朋友,就可以避免我錯過重要事宜。其次,交到美國朋友還能讓我更快地融入美國人的圈子里,倘若要和一幫美國人一起學習與娛樂,那我還愁我的英語不過關嗎?


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號