正文

第一章

我不是恐怖分子 作者:(英)休·勞里


今天早上我看到一個人,

他還不想死。

P.S.斯圖爾特

想象這樣一種情況——你不得不扭斷某人的胳膊。

左邊還是右邊并不重要。關(guān)鍵是必須把它扭斷,如果你不這樣做……好吧,這也并不重要。假設(shè)你不這樣做就會有大麻煩。

現(xiàn)在我想問的是,你會一下子弄斷——咔嚓,噢,抱歉,讓我?guī)湍愦魃蠆A板;還是把這個過程拖到整整八分鐘,有節(jié)奏地、一絲一絲地加大力量,直到對方的臉由粉色變成綠色,身體由冰冷變成滾燙,直至爆發(fā)出無法忍受的慘叫?

其實,當(dāng)然了,唯一正確的方法就是盡快完事。扭斷胳膊,喝上幾口白蘭地,繼續(xù)去當(dāng)你的守法公民。不會有其他答案。

除非。

除非,除非,除非……

如果你恨自己手中那條胳膊的主人呢?我是說非常非常恨。

這便是我現(xiàn)在需要考慮的事。

這里的“現(xiàn)在”指“那時”,也就是我正在描述的時刻:我的手腕被抵在腦后、左側(cè)的肱骨斷成兩截(很可能更多截)并有氣無力地湊在一起,沒錯,就在這一系列倒霉事的前一刻。

我們說過的那條胳膊就是我的。不是抽象,也不是想象出來的。骨頭、皮膚、汗毛、手肘上一小塊白色的傷疤,那是在蓋茨山小學(xué)碰到蓄熱器后得到的獎賞,這些東西全是我的?,F(xiàn)在身后那人抓住了我的手腕,用近乎曖昧的態(tài)度讓它抵住我的脊梁,不得不考慮他恨我的可能性。我是說非常非常恨。

時間好像已經(jīng)凝固了。

他姓雷納,但名字叫什么我不清楚。反正我不知道,你們大概也沒有頭緒。

我覺得某個地方的某個人肯定知道他的名字,并以此給他洗禮,以此叫他下來吃早飯,還教他如何拼寫;其他人肯定用這個名字請過他到街對面的酒吧喝一杯,或是在做愛時呻吟過,又或是填在一張人壽保險的申請單上。我敢肯定這些事別人都做過。只是很難想象,僅此而已。

我覺得雷納比我大十歲。這沒什么關(guān)系,也沒有不對勁的地方。我和很多比我年長十歲的人保持著良好、親密的關(guān)系,不會動不動就扭斷對方的胳膊。比我年長十歲的人基本上都是令人欽佩的。但雷納比我高三英寸,重四英石英國重量單位,一英石相當(dāng)于六點三五千克。,暴力度也至少超出我八個等級,不論采用什么樣的分級標(biāo)準(zhǔn)。他長得還不如一片停車場,光禿禿的大腦袋活像個插滿螺絲的氣球;兇巴巴的扁鼻子好像是被人用左手(甚至可能是左腳)畫上去的一般,在粗糙的額頭下一塊傾斜、不規(guī)則的三角地帶延展開來。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號