“我敢肯定他告訴我的就是這個(gè)名字。”
“他去監(jiān)督尸檢,是批準(zhǔn)了的嗎?”
“你是說跟那些在大廳里陰魂不散的哈西德教徒①相比嗎?”
對(duì)于我的挖苦,賴恩裝作沒聽見。
“那凱斯勒有沒有說他為什么到這里來?”
“沒有?!辈恢獮槭裁?,賴恩問得我有點(diǎn)煩。
“那你之前有沒有在尸檢房見過凱斯勒?”
“我——”
我因?yàn)榭吹矫兹饋喣泛投淅べM(fèi)里斯,心情很糟糕。然后佩爾蒂埃的一通電話又讓我心煩意亂。而且凱斯勒戴著眼鏡,留著胡子,穿著黑衣服,我想當(dāng)然地認(rèn)為他是個(gè)有修養(yǎng)的人。
我不是煩賴恩,我是煩我自己。
“我想是的?!?/p>
“讓我們從頭再理一下線索?!?/p>
我把在樓下走廊里發(fā)生的插曲告訴了賴恩。
“這么看來當(dāng)你離開接待室時(shí),凱斯勒是在大廳里的?!?/p>
“是的?!?/p>
“有沒有看到他從哪里來的?”
“沒有?!?/p>
“他后來去哪兒了呢?”
“我以為他是去找朵拉和米瑞亞姆?!?/p>