以經(jīng)典為起跳點
最后,由《黑天鵝》聯(lián)想到劇本的創(chuàng)意。我們不是老說原創(chuàng)故事很難編嗎?由一個經(jīng)典的藝術作品延伸出一個故事來,我眼前有好幾個成功案例?!渡糖槭贰罚⊿hakespeare in Love,1998)是將《羅密歐與朱麗葉》投射到其作者的身上。莎士比亞的生平記載不詳,該電影故事純屬虛構,想象空間非常之廣。作者假想了莎翁撰寫該劇的靈感源泉,而且精準捕捉了原劇的陽光基調(diào),極具雅趣。1993年的加拿大影片《關于格倫·古爾德的三十二則短片》借用了鋼琴家古爾德彈奏的成名曲、巴赫的《哥德堡變奏曲》,該變奏曲共32段,影片用32個短片形成碎片似的結(jié)構,巧妙呼應了原曲,點出了該曲在古爾德生命中的意義。當然,最絕的要數(shù)《時時刻刻》,源頭是英國小說家弗吉妮婭·伍爾芙的《達洛維太太》(該小說另有電影版),另外還有兩條平行的故事線——一條是1950年代洛杉磯某家庭主婦,另一條是本世紀初紐約某女編輯。他們仨生活在三個時空里,互相沒有穿越,但精神上卻千絲萬縷聯(lián)結(jié)在一起,共同筑造了一個關于女性存在和價值的宏大敘述。
當然,我們也有類似作品,比如2010年上映的《康定情歌》,據(jù)說改編自聞名遐邇的同名歌曲。我沒看過,無法置評。如果我來布置編劇作業(yè),我會列出幾個單子,分別是最受歡迎的電影、書籍、歌曲、電玩,讓大家以此為由頭來編撰新故事。我想,一定有很多我愛黛玉但寶釵愛我之類的穿越三角戀,但誰能編出對得起原作的新作呢?(先別奢望超越吧。)真正有見地的,或許能成為維基百科里該經(jīng)典原作的一個腳注和鏈接。