“公主殿下和麥克伊撒克小姐想要自行參觀整棟房屋,由我留在這里負責討論細節(jié)?!卑柗ㄅe起小小的手開始說明,“……匯款方式……將里拉兌換為加拿大幣……”
“盧尼①[1]。”不動產(chǎn)女經(jīng)紀人開口了。
布蘭蒂、阿爾法和我都嚇了一跳,以為這女人或許看透了我們。或許在這幾個月來逛了幾十棟豪宅之后,終于有人揭穿了我們的把戲。
“盧尼,”她又說了一次,并再度行一個屈膝禮,“我們稱自己的貨幣為盧尼?!彼牧伺淖约旱乃{色荷包,說:“我可以拿給你們看,錢幣上的鳥就叫‘盧’②[2]?!?/p>
布蘭蒂和我再度換上冷漠的表情走回前廊。我們穿過沙發(fā)—座椅組合與雕刻花紋的大理石之間,桃花心木嵌板上堆積著陳年的雪茄煙垢,倒映著我們模糊的移動身影。回到前廊之后,我跟隨在布蘭蒂公主后方,聽到阿爾法提出種種問題來吸引不動產(chǎn)經(jīng)紀人的注意力,包括早晨太陽射入餐廳的角度,以及省政府是否允許在游泳池旁邊搭建私人直升機降落場,等等。
布蘭蒂纖細的背影朝著階梯前進,她的肩膀上披著銀狐毛皮,波浪卷的紅褐色頭發(fā)上包覆著長長的銀色錦緞絲巾。她的聲音和比翼雙飛香水的氣味就如隱形的隨從,伴隨著布蘭蒂的世界。
絲巾底下的紅褐色頭發(fā)讓我聯(lián)想到松餅、巨大的杯狀櫻桃蛋糕,或是太平洋環(huán)礁上方升起的草莓褐色蘑菇云。
布蘭蒂的雙腿仿佛被兩具金色捕獸夾鉗住,上面還有小小的金屬帶和金鏈子。這雙踩入陷阱、骨瘦如柴、蹬著高跟鞋的雙腳沿著前廊走到通往二樓的階梯前,踩上大約有三百階的階梯第一階、第二階,并繼續(xù)往上走。一直走到足夠遠的距離,她才將杯狀草莓蛋糕般的頭轉向后方,魚雷般的胸脯形成剪影,娼妓般的雙唇透露著無可言喻的美貌。
[1]① Loonies,加拿大貨幣單位,與瘋子同音。
[2]② Loon,潛鳥?!?/strong>