正文

14.阿爾戈斯女王、朱諾的女祭司——許珀耳涅斯特拉

名媛 作者:(意大利)喬萬尼·薄伽丘


以出身與美德聞名的許珀耳涅斯特拉(Hypermnestra),是阿爾戈斯王達(dá)那俄斯與王后林扣斯的女兒。據(jù)古史記載,埃及曾有兩兄弟,父親是老國王柏羅斯,皆因?yàn)樗麄兞钊速潎@的帝國而出名。他們一個(gè)名叫達(dá)那俄斯,另一個(gè)名叫埃古普托斯① ()。雖然命運(yùn)之神賦予兩人同等的運(yùn)氣,卻并未對(duì)他們公平分配,因?yàn)檫_(dá)那俄斯有50個(gè)女兒,而埃古普托斯則有50個(gè)兒子。

達(dá)那俄斯從一個(gè)神諭得知,他將死在他兄弟的一個(gè)兒子手中。他心中非常害怕,卻不知該懷疑誰,因?yàn)樗蹲拥臄?shù)量太多了。兩兄弟的孩子們即將成長為青年的時(shí)候,埃古普托斯便要求達(dá)那俄斯所有的女兒都嫁給自己的兒子。達(dá)那俄斯正在謀劃一樁可怖的罪行,便欣然應(yīng)允了兄弟的提議。他將女兒們?cè)S配給他的侄子們之后,便著手準(zhǔn)備婚禮。達(dá)那俄斯警告女兒們說,她們?nèi)粽湎ё约旱男悦惚仨氃谛禄橹褂秘笆状趟雷约旱恼煞?,屆時(shí),她們的丈夫都會(huì)酒足飯飽,陷入沉睡。

為了遵從父命,達(dá)那俄斯的女兒們將尖刀偷偷帶進(jìn)了臥房,殺死了自己的丈夫。當(dāng)時(shí),她們的丈夫們因?yàn)榍耙惶斓淖砭贫荚诤ㄋ?。唯有許珀耳涅斯特拉遲疑了。其實(shí),她已愛上了自己的丈夫,他名叫林努斯(Linus)或林扣斯(Lynceus)。像姑娘們平素那樣,她對(duì)丈夫一見鐘情,頓生憐憫。許珀耳涅斯特拉做了一件功德無量的事情:她沒有進(jìn)行這種可恥的謀殺,而要那青年逃走。那青年便這樣得救了。次日早晨,那殘忍的父親對(duì)他的其他女兒犯下的罪行大加贊賞。唯有許珀耳涅斯特拉遭到了責(zé)備,被關(guān)進(jìn)了牢獄。在獄里,她曾為自己的善行而悔恨流淚。

嗚呼,邪惡的凡人!對(duì)那些必定消失的東西,我們的渴望是何等急切、何等狂熱啊!我們不顧跌落之險(xiǎn),以種種該遭詛咒的現(xiàn)成方式向高處步步攀登。在我們已經(jīng)達(dá)到的位置上,我們緊縛上了何等的罪行,仿佛我們以為能用骯臟的行為去穩(wěn)定無常的命運(yùn)!為了延長我們脆弱生命的短暫時(shí)光,不,應(yīng)當(dāng)說為了使短暫的生命永恒,我們犯下的這些罪行、我們做出的這些可憎的惡行,實(shí)在是太荒唐了。

我們用何等可惡的詭計(jì)和邪惡行為激起了上帝的暴怒!不必提及別人,就讓那罪惡的達(dá)那俄斯作為證據(jù)吧。他妄圖用對(duì)侄兒們的大屠殺來延長自己搖搖欲墜的性命,卻使自己失去了一群精力勃發(fā)的杰出孫輩,并使自己蒙上了永久的罵名。這個(gè)惡人認(rèn)為自己年邁時(shí)的寥寥幾年冷清比侄兒們的青春花季更重要。換一個(gè)人,或許他會(huì)認(rèn)為用老年的時(shí)光繼續(xù)維持一種值得贊美的生活方式更為有益。但是,企圖借助自己年輕女婿們的死來延長老年的時(shí)光,卻當(dāng)被視為毫無人性。

使達(dá)那俄斯更惡名昭彰的是:為了實(shí)施這樁罪行,他并未將武器交給同謀,而是交給了自己的女兒們。他不僅造成了侄兒們的死亡,還用謀殺玷污了自己的女兒們,而她們本來可以享有孝敬的榮名。達(dá)那俄斯打算以這種骯臟惡行來拯救自己的性命,卻不知道他已給未來的罪惡女人留下了一個(gè)妄為、欺騙及可憎暴行的不幸先例。

他不信任婚姻,這使他踐踏了屬于婚姻的信任。正直的父親會(huì)叫人將圣潔的火炬帶入新婚的臥房,而這個(gè)惡人卻吩咐將短劍帶入那里。我們本應(yīng)吩咐自己的女兒們?cè)谛路坷餅榛橐龆瞰I(xiàn),這個(gè)人卻煽動(dòng)她們?nèi)コ鸷藓椭\殺。身為男人,他不敢對(duì)所有侄兒同時(shí)做的那件事情,卻吩咐女兒們分別去完成。他不敢在白天做的那件事情,卻吩咐女兒們?cè)谝估锿瓿?。他不敢在?zhàn)場(chǎng)上做的那件事情,卻命令女兒們?cè)诨榇采贤瓿?。他并未料到:他以暴行和欺騙從年輕侄兒們那里攫去的年歲加起來有多少年,他的可憎行為也會(huì)被人們銘記多少個(gè)世紀(jì)。達(dá)那俄斯本來可以有50個(gè)女婿,但后來卻只得到了一個(gè)要了他的命的敵人,這實(shí)在是罪有應(yīng)得。

通過這個(gè)女婿的手,通過上帝的正義裁決,這個(gè)嗜血成性的老頭終于沒能逃過濺灑自己惡血的命運(yùn)。那惡血是他用眾多侄兒的鮮血換取的。屆時(shí),達(dá)那俄斯出國去了希臘——或許是被驅(qū)逐、被流放,或許是應(yīng)邀。在希臘,他依靠狡計(jì)和權(quán)術(shù)篡奪了阿爾戈斯王位,并控制了王國。有些史料記載說:達(dá)那俄斯的上述罪行便是在那里犯下的。不過,無論他是在哪里犯下的那樁罪行,他最后還是被林努斯殺死了。林努斯銘記著岳父的殘忍。他繼承了阿爾戈斯王國的王位。許珀耳涅斯特拉被從獄里釋放了出來,以更隆重的婚禮與林努斯再度成婚,并與他共掌王權(quán)。她是位著名的女王,同時(shí)又是阿爾戈斯朱諾神廟的女祭司,因而披上了雙重榮耀的光輝。許珀耳涅斯特拉的姐妹們都蒙上了恥辱的惡名,而她的名字卻甚至一直流傳到了我們這個(gè)時(shí)代。她本人的正直行為使她的名字卓越顯赫,值得尊敬。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)