當(dāng)斯坦利在思考這個(gè)場(chǎng)景的不同鏡頭該如何拍攝時(shí),沃恩、盧賓還有扮演拳擊手戴維·戈登的杰米·斯密斯便會(huì)趁著這個(gè)休息時(shí)間去百老匯的小餐館喝杯咖啡,暖暖快凍僵的身體。
斯坦利和他的演員們?cè)诮稚吓膽驎r(shí)要十分小心,“我們不能太過(guò)顯眼,因?yàn)樗固估麤](méi)有得到在街上拍戲的許可,”大衛(wèi)·沃恩回憶道,“所有的一切都要秘密進(jìn)行?!?庫(kù)布里克用可能是從馬克斯·格倫那里借來(lái)的攜帶式攝影機(jī)親自拍攝這場(chǎng)戲。
當(dāng)攝影機(jī)跟著沃恩和盧賓沿著百老匯大街拍攝偷圍巾的鏡頭時(shí),庫(kù)布里克藏在一輛靠近路邊行駛的卡車(chē)上拍攝推拉鏡頭。
到了后期制作時(shí),庫(kù)布里克的資金開(kāi)始捉襟見(jiàn)肘了。因?yàn)樗麤](méi)錢(qián)雇傭一個(gè)助理剪輯員,庫(kù)布里克只好自己剪輯影片。給無(wú)聲電影配上聲音和效果的后期錄音同樣耗時(shí)耗力,庫(kù)布里克花了四個(gè)月的時(shí)間才弄好了所有的聲音效果。
庫(kù)布里克在百老匯1600號(hào)的蒂特拉錄音棚做著他的剪輯工作,他也是在那里第一次遇到馬克斯·格倫。在他剪輯電影和制作影片聲音期間,庫(kù)布里克遇到了為聯(lián)合國(guó)制作紀(jì)錄片的制作人彼得·霍蘭德。
法國(guó)外國(guó)電影譯制公司由一家歐洲公司擁有,主要是給外國(guó)電影加對(duì)白字幕。當(dāng)時(shí)正好赫曼·溫柏格也在那里工作,他是著名的電影歷史學(xué)家和電影對(duì)白作家。錄音棚就在外國(guó)電影譯制公司的隔壁,那里有音響同步裝置和剪輯設(shè)備,還有可供出租的剪輯室?!斑@里是一個(gè)很好的地方,氛圍也很棒,租金也合理?!?霍蘭德回憶道。
庫(kù)布里克和霍蘭德相遇時(shí),霍蘭德正在制作他的第一批紀(jì)錄片中的一部。庫(kù)布里克和霍蘭德都被法國(guó)外國(guó)電影譯制公司制作字幕的過(guò)程所吸引?;籼m德回憶道:“我和斯坦利曾經(jīng)看過(guò)他們制作字幕,他們把已經(jīng)發(fā)行過(guò)的電影膠片拿來(lái),在上面打蠟,用打印機(jī)器把排好版的字幕一個(gè)個(gè)印在蠟上。接著,影片膠片被放進(jìn)一種酸性溶液中,去除膠片的感光劑,只留下白色的對(duì)白字幕?!?