她露出了一絲不屑的眼神:“我絕不是開玩笑。櫥柜上的那把匕首是女巫的工具。巫術(shù)比大多數(shù)宗教信仰都要久遠(yuǎn),而且現(xiàn)在傳播得非常廣泛,特別是在這兒和英國。米娜是個折中者?!?
“什么意思?”
“她僅僅是個施行者,并不屬于女巫集會的。她是中世紀(jì)德國盛行的巫術(shù)的權(quán)威,知名的學(xué)者都從世界各地趕來咨詢她?!眲诶贍栐陬澏?,抱緊了雙臂,“我是在她的葬禮后才發(fā)現(xiàn)這些的。有一天晚上哈爾徹底崩潰了,情緒非常激動,他說他要讓米娜永生?!?
“他準(zhǔn)備怎么做?”
“他不說,我也不想繼續(xù)這一瘋狂的話題。我想讓他忘記米娜?!?
“據(jù)我所知,米娜是個嚴(yán)格意義上的奢華階層,而你說的讓她聽起來像是閣樓上的瘋女人?!?
“如果你不相信我,看看那本書吧?!眲诶贍栔赶蛭覀兠媲暗哪菑垥?,上面放著一本很厚的書,“那是《皮卡特立克斯》,她的魔法手冊。”
書的封面是一個復(fù)雜的象牙浮雕,周邊是相連的幾何設(shè)計,中間是神秘的符號嵌板。發(fā)黃的象牙上,一道道的細(xì)紋透露出書的年歲已久。兩個生銹的銀鉤固定在書的右側(cè)——鎖定機制——但掛鉤是開著的。
“這是本魔法書?!眲诶贍栒f。她似乎小心翼翼的,和這本書保持著距離。
“聽起來有點陰森?!?
“這本書中的咒語可以喚醒惡魔或是和天使對話。原來的阿拉伯書名叫《置于魔法中賢者的目的》(Aim of the Sage),是從西班牙語譯成拉丁語的?,F(xiàn)存的應(yīng)該只有17本,都在歐洲的圖書館里妥善鎖藏著,米娜怎么弄來的這本書我不清楚?!?
我向前走去,從口袋里拿出一張餐巾紙保護紙張,小心翼翼地打開了這本書。
“你確定要這樣做?”勞蕾爾問,“據(jù)說一旦你打開這本書,它就會控制你?!?
我聳了聳肩,翻開了前面的幾頁:“散布這些流言通常是為了阻止人們看禁書。如果這本書真的年歲久遠(yuǎn),那就非常值錢。你應(yīng)該把它放到銀行的保險箱里?!?
勞蕾爾有點生氣:“哦,是的,除了這件事,我還有成百上千的事情要做?!?/p>