開(kāi)進(jìn)購(gòu)物中心時(shí),尼克關(guān)上了收音機(jī),但他隨即轉(zhuǎn)念,又把收音機(jī)打開(kāi),放起嘈雜的音樂(lè)。那只老虎又開(kāi)始吼叫起來(lái)。尼克懷疑是否真有一個(gè)王子愿意花三萬(wàn)美元買(mǎi)這個(gè)大家伙。
他在珍妮車(chē)上的小工具箱里找到一張交通圖,仔細(xì)地研究起來(lái)。圖上有鉛筆畫(huà)的四個(gè)圈。會(huì)合地不可能在動(dòng)物園附近,也不可能在機(jī)場(chǎng)或是上次他看到拖車(chē)的地方。剩下的那個(gè)圈是唯一有可能的,他決定碰碰運(yùn)氣。
“嘿,先生,”在他走回卡車(chē)的時(shí)候,有人喊住了他,“你那邊車(chē)?yán)镉兄粍?dòng)物嗎?”
他沖那人笑道:“我的狗,一個(gè)大家伙?!?/p>
“聽(tīng)上去也像個(gè)大家伙。”
他將卡車(chē)開(kāi)上高速公路,臉上一直掛著微笑,心里希望一會(huì)兒用不著那支麻醉槍。
到了圖中畫(huà)圈的地方,的確有個(gè)拖車(chē)停在那兒,只是科爾米克和史密斯并不在那里。尼克把卡車(chē)停在附近的樹(shù)林露營(yíng)地,耐心等待起來(lái)。天快黑的時(shí)候,目標(biāo)出現(xiàn)了,他們?cè)诳拷鼱I(yíng)地外圍的地方停好車(chē)。尼克露出了幾小時(shí)以來(lái)的第一抹笑容。
天黑下來(lái)后,他慢慢地把卡車(chē)倒出來(lái),緊靠著拖車(chē)停下,然后下了車(chē)。
“見(jiàn)鬼,那吼聲是怎么回事?”他聽(tīng)到車(chē)?yán)飩鱽?lái)哈里·史密斯的聲音。尼克打開(kāi)了卡車(chē)后廂的鎖。
科爾米克手里握著槍?zhuān)蜷_(kāi)拖車(chē)門(mén):“是誰(shuí)在那兒?珍妮,是你嗎?”
“一只老虎,咱們說(shuō)好的,科爾米克。”
“維爾維特!”
“它又餓又兇,不過(guò)還算活蹦亂跳?!蹦峥舜蜷_(kāi)了卡車(chē)的后廂門(mén)。
看到亮著燈的拖車(chē),老虎一躍而起,剛好落在科爾米克身上。他身后的哈里·史密斯大聲尖叫起來(lái)。
隨后,尼克給那只老虎又打了一支麻醉飛鏢,然后把劫匪們的贓款拾掇好。不知什么時(shí)候,周?chē)呀?jīng)聚集了一批面帶驚恐的圍觀者,尼克奮力撥開(kāi)人群,在第一輛警車(chē)呼嘯而至的時(shí)候開(kāi)車(chē)離去。
尼克·維爾維特走進(jìn)街角的雜貨店,買(mǎi)了六聽(tīng)冰啤酒。他慢悠悠地走,享受夜晚的暖風(fēng),然后他看到了格洛麗亞的房子,看到了坐在門(mén)廊上等他歸來(lái)的格洛麗亞。笑容蕩漾在他臉上,他加快了步伐。
“嘿,尼克,”她說(shuō),“今晚住家里嗎?”
“嗯,住一陣子?!彼蜷_(kāi)兩聽(tīng)啤酒。