我不懂英文,不知道英文詞組是否隱藏著西方文化密碼。但對于中文,詞組中的文字暗藏著太多的中國文化密碼。
比如富貴這個詞,不僅僅包含生活富裕的概念,還包含生活品質(zhì)高尚的意思。生活中的一些人只富不貴,為了賺錢,起早摸黑把自己當(dāng)牛馬使,過著辛苦的生活,還冠以勤奮。要知道,貴字是由中、一、貝三個字豎排而成,意思是中國的一個寶貝。寶貝是什么東西?這個,你懂。
再比如命運(yùn)一詞,是一個命一個運(yùn)。命指人的遺傳基因,就像一個時鐘,能走多久,是由制造鐘的材質(zhì)決定的。
古人稱為天命。而運(yùn)不同,運(yùn)是指一種運(yùn)動。生命在運(yùn)動的過程中如何把握住機(jī)會?一些聰明的人,不靠天命,而是善于抓住機(jī)會,也過得很精彩。
還有像家庭,家是房子,庭是庭院?,F(xiàn)代人住在高樓大廈里,這個庭成了一個小小的陽臺,失去了空間感?,F(xiàn)代家庭的悲劇,就是沒有給予對方空間,整天關(guān)在房子里大眼盯著小眼,不鬧別扭才怪。還有像平安,看似很簡單,只有平,才能安;高或低,可能都存在危險。
我就不多說了,漢字的很多成語,還可以用來“算命”。如果有一個人喜亊連連,嗨得很,你得提醒他不要“樂極生悲”。
悟通了中國的字和詞,想不聰明都很難。