正文

《梁啟超傳》夫婦相敬如賓(1)

梁啟超傳(套裝上下冊(cè)) 作者:解璽璋


光緒二十四年(1898 年)八月,戊戌變法失敗,梁啟超倉皇出逃,東渡日本。 危難之中,他一直惦念家眷的安全,頻頻寫信給夫人李端蕙。在九月十五日的信中 梁啟超說道,老師康有為已到日本,他從康有為那里得知,家人都已避難澳門,生活尚能維持,心稍安定。聽說夫人臨危不懼,"慷慨從容,詞色不變,絕無怨言, 且有壯語,聞之喜慰敬服,斯真不愧為任公閨中良友矣"(《梁啟超年譜長編》,166 頁)。一番贊揚(yáng)之后,他還有重要的事情托付給夫人。他擔(dān)心,遭此劇變,父母的心里一定很焦灼,很憂慮,他又不在身邊,只能靠夫人代他盡兒子的職責(zé),盡可能地給父 母一些安慰和解脫。他說 :"卿此時(shí)且不必歸寧,因吾遠(yuǎn)在外國,大人遭此患難, 決不可少承歡之人,吾全以此事奉托矣。卿之與我,非徒如尋常人之匹偶,實(shí)算道 義肝膽之交,必能不負(fù)所托也。"(同上,167 頁)在這封信中,他還為妻兄李端棻 因受其牽連而遠(yuǎn)配新疆表示不安和愧疚,擔(dān)心此行他的生命是不是有危險(xiǎn)。

在十月六日給李端蕙的信中,他再次把父母托付給愛妻 :"吾今遠(yuǎn)在國外,侍奉之事,全托之于卿矣。卿明大義,必能設(shè)法慰解,以贖吾不孝之罪,吾惟有拜謝 而已。"(同上,167 頁)一周之后,梁啟超再次致信李端蕙,向她解釋不能馬上接 家眷來日本的原因,講了三個(gè)理由 :"一、今在患難之中,斷無接妻子來同住,而置父母兄弟于不問之理,若全家接來,則真太費(fèi)矣,且搬動(dòng)甚不易也。二、我輩出 而為國效力,以大義論之,所謂匈奴未滅,何以家為。若以眷屬自隨,殊為不便。 且吾數(shù)年來行蹤之無定,卿已知之矣。在中國時(shí)猶如此,況在異域?當(dāng)無事時(shí)猶如此, 況在患難?地球五大洲,隨處浪游,或?yàn)橛螌W(xué),或?yàn)檗k事,必不能常留一處,則家 眷居于遠(yuǎn)地,不如居于近鄉(xiāng)矣。三、此土異服異言,多少不便,卿來亦必不能安居, 不如仍在澳也,此吾所以決意不接來也。"(同上,168 頁)直到來年的春季,這件 事仍不能最終確定下來。三月二十四日,梁啟超又一次致信李端蕙,講到曾經(jīng)準(zhǔn)備 接她到日本來,"因橫濱開女學(xué)校,欲請(qǐng)薇君(康有為長女康同薇)為教習(xí),故吾 之意欲令卿與同來也"。但忽然接到康老師的書信,要他趕赴美洲動(dòng)員華僑加入保 皇會(huì),所以,只好將接家眷之事再一次暫緩?fù)七t。不過,這一次梁啟超似乎并未成 行。結(jié)果,到了秋天,梁啟超突然接到妻子來信,說她們已在父親梁寶瑛的護(hù)送下 啟程前往東京,來與他團(tuán)聚了。十月的一天,梁寶瑛等人乘坐的客輪??吭陂L崎港, 在此等候多時(shí)的梁啟超,終于看到李端蕙抱著女兒思順,和父親一起走上碼頭,全家人久別重逢,擁抱在一起,喜極而泣。

在日本十四年,梁啟超的生活是比較穩(wěn)定的。雖然有過幾次遷徙,但最終還是因華僑朋友的慷慨資助,住進(jìn)了神戶郊外的一幢別墅,全家因此有了安居之所。此地面對(duì)大海,背靠山林,海濤與松濤齊鳴,猶如奏響了一曲雄渾的交響,梁啟超愛 其環(huán)境的優(yōu)雅別致,稱它為"雙濤園"。這時(shí),梁家的生活雖不富裕,甚至有些捉 襟見肘,但卻是幸福和睦的,孩子們的歡聲笑語,也使他在顛沛流離中感受到天倫 之樂的來之不易。據(jù)說,李端蕙是個(gè)比較嚴(yán)肅的人,甚至性情有點(diǎn)乖戾。她主持家 政,"家里的人,都有點(diǎn)怕她"(《梁啟超和他的兒女們》,19 頁)。梁思成在多年之 后還說到母親的嚴(yán)厲 :"我小時(shí)候很淘氣,有一次考試成績落在弟弟思永后面,我媽氣極了,用雞毛撣捆上鐵絲抽我。"(《新會(huì)梁氏 :梁啟超家族的文化史》,265 頁)他還說到李夫人對(duì)傭人也很苛刻,"動(dòng)不動(dòng)就打罵罰跪"。這樣看來,這位李夫人的 確很嚴(yán)厲。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)