正文

《人格轉(zhuǎn)移殺人事件》Shake Down(傾頹)(14)

人格轉(zhuǎn)移殺人事件 作者:(日)西澤保彥


而南方口音的男人就像邁克爾·杰克遜施展月球漫步的舞步時(shí)一般,視線依然隔著肩膀直盯著她,雙腳一步一步地退回店中。

一瞬間,他瞪了我一眼,似乎想從我身上奪走她的鄰座,但又立刻放棄,在阿拉伯男人的身旁坐下。當(dāng)然,他的視線依然緊緊盯著金發(fā)女郎,似乎打算待她一出店門,就要立刻上前搭訕。

正欲朝第三個(gè)漢堡進(jìn)攻的阿拉伯人,則為了眼前這個(gè)沒(méi)打一聲招呼便擅自坐下的陌生人感到目瞪口呆。然而,他立刻領(lǐng)悟到禿頭猛男是個(gè)目中無(wú)人的家伙,對(duì)自己只怕比對(duì)垃圾還要漠不關(guān)心,因此一雙眼睛便像舀起布丁的湯匙一般,緩緩地由下而上瞪著他。

“鮮雞屋”里彌漫著一種異樣的緊張感。當(dāng)然,南方口音的男人也發(fā)現(xiàn)鮑比正拼命地吸引金發(fā)女郎的注意,因此他更加嚴(yán)陣以待,打算先將她追到手,以出剛才的一口怨氣。

阿拉伯男人則又另懷心思,似乎正搜腸刮肚,動(dòng)員他不足的語(yǔ)言能力(從剛才點(diǎn)餐時(shí)的對(duì)話聽(tīng)來(lái),他的英文并不好),要給眼前這個(gè)無(wú)禮的禿頭混賬一點(diǎn)顏色瞧瞧。當(dāng)然,他的敵人眼里只有金發(fā)女郎,壓根兒沒(méi)發(fā)現(xiàn)他的意圖。無(wú)視周圍的緊張氣氛,仍愉快地繼續(xù)談天說(shuō)地的就只有那對(duì)情侶。然而,這兩人的對(duì)話卻又十分不妥,隨時(shí)可能成為新的導(dǎo)火索。

幸虧目前除了我之外,似乎還沒(méi)人注意到這對(duì)情侶的談話內(nèi)容,因?yàn)樗麄儍扇司谷皇且匀瘴慕徽劦摹?/p>

“阿蘭,你不覺(jué)得這家店很糟嗎?”

有著戒指般卷發(fā)的女孩——仔細(xì)一看,她給人的感覺(jué)與其說(shuō)是年輕,倒不如說(shuō)是年幼,再怎么看,她也頂多只有二十出頭——大概是認(rèn)為身旁不會(huì)有人聽(tīng)得懂日文吧,肆無(wú)忌憚地以可愛(ài)的聲音嚷嚷著。她似乎相當(dāng)享受自己目前的處境,泛紅的雙頰讓人聯(lián)想到居酒屋里亢奮的中年人。

“威什么?”骨瘦如柴、被稱為阿蘭的褐發(fā)男子,以略微生硬的、帶有腔調(diào)卻流暢得堪比本國(guó)人的日語(yǔ)說(shuō)道,“這個(gè)哼好吃??!”


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)