曼弗雷迪堅(jiān)持:“你不懂。在我們那個年代,番茄到了一定階段就得移植,從一處移到另一處,而且附近要種羅勒。不過當(dāng)然,你們當(dāng)過兵的可是什么都懂?!?/p>
“沒錯?!卑部λ共徊撬?。
“我當(dāng)然沒錯。怪不得軍隊(duì)不要你?!?/p>
“沒錯,軍隊(duì)不要我?!?/p>
兩人都向我們打招呼。園丁把奧利弗的腳踏車交給他。“昨晚我校正過輪胎,費(fèi)了一番工夫。我也替輪胎打氣了?!?/p>
曼弗雷迪氣得不行。
“從現(xiàn)在起,我修輪胎,你種番茄?!睉Y氣的司機(jī)說。
安喀斯露出一個挖苦的微笑。奧利弗也報(bào)以微笑。
一到通往入城干道的柏樹小徑,我就問奧利弗:“他不會讓你起雞皮疙瘩嗎?”
“誰?”
“安喀斯?!?/p>
“不會啊,怎么這么說?前幾天我回家時摔倒,擦傷嚴(yán)重,安喀斯堅(jiān)持替我涂某種偏方⑵。他也幫我修好了腳踏車?!?/p>
他一手扶著腳踏車把手,一手掀起襯衫,露出左腰臀上大片的擦傷和瘀痕。
“我還是覺得全身起雞皮疙瘩?!蔽抑貜?fù)阿姨的話。
“只是一個無所適從的人,真的。”
本該是我碰觸、愛撫、崇拜那個擦傷的。
途中,我注意到奧利弗刻意放慢腳步。他不像平常那樣匆忙,沒有加快速度,沒有用平常那種精力充沛的熱情爬坡。他似乎也不急著回去寫稿,或去找海邊的朋友會合,或像平常一樣甩掉我?;蛟S他沒什么更想做的事。這是我的“天堂”時刻。年輕如我,也知道這不會長久,我應(yīng)該及時享受現(xiàn)有的,而不是用我古怪的方式去企圖鞏固我們的友誼,或讓其更上一層樓,最后落得搞砸一切。根本沒有什么所謂的友誼,這沒多少意義,只是一時的恩惠。Zwischen Immer und Nie. Zwischen Immer and Nie.在永恒與虛無之間。策蘭說的。
抵達(dá)俯瞰大海的小廣場,奧利弗停下來買煙,他最近開始抽高盧牌煙。我從沒試過高盧牌,問他要了一根試試。他從盒子里抽出一根火柴,屈手貼近我的臉,替我點(diǎn)煙?!安诲e吧?”
“很不錯?!边@種煙將讓我想起他,想起這一天。我意識到,再有不到一個月他就要走了,消失得無影無蹤。
這也許是我第一次容許自己計(jì)算他在B城剩余的時日。
“看看這個。”我們在早上十點(diǎn)左右的陽光下,悠悠哉哉騎車來到俯瞰著下方起伏山丘的小廣場。
遠(yuǎn)方是壯麗的大海,泡沫像破浪的大海豚稀稀疏疏成條劃過海灣。一輛小公交費(fèi)力地爬坡,三名穿制服的單車騎士在后頭,顯然在抱怨公交車排出的廢氣?!皳?jù)說有人溺死在這附近,你肯定知道是誰吧?”他說。
“雪萊?!?/p>
“那你知道他太太瑪麗和朋友發(fā)現(xiàn)他的遺體后,做了什么嗎?”
“Cor cordium.真心。”⑶我回答。據(jù)說在岸邊火化時,雪萊的朋友在火焰吞噬浮腫的尸身前,突然抓起雪萊的心臟。他為什么考我?
“就沒有你不知道的嗎?”
我看著他。機(jī)會來了。我可以把握、或失去這個機(jī)會,但無論如何,我知道我永遠(yuǎn)無法忘記這一次;或者洋洋得意接受他的恭維,卻對其他一切感到后悔。這或許是我這輩子第一次在毫無準(zhǔn)備的狀況下對一個成年人說話。我太緊張,以致無法做任何準(zhǔn)備。