“然后,在夏天快要結(jié)束的一天,克勞德走進(jìn)了這家擁擠的面包店。他比以前瘦了很多,臉上多了幾條焦慮的皺紋,依舊是一個(gè)大男人的樣子。當(dāng)他走進(jìn)店里的時(shí)候,幾乎將整個(gè)店都占滿了。
“‘你是不是覺得我永遠(yuǎn)都找不到你?’他平靜地看著我說。
“我解下圍裙,走出柜臺,走到顧客之中。‘我們到外面去說。’我說,我不想在這里爭吵。
“我回來的時(shí)候,弗里爾·米歇爾對我叫囂著,但我只是挽著克勞德的胳膊,走上蜿蜒的鄉(xiāng)村小道,穿過田野,走到我的小棚屋里。
“‘我恨你?!覀円贿M(jìn)屋子他就對我說。
“然后,我們親吻彼此,我們之間又再次燃起最初的熱情。我離開之后,他一直覺得我的消失是因?yàn)闊o法相信他給的承諾,所以他離開了卡米爾,一個(gè)人在大學(xué)附近租了間公寓住。他希望在圣誕節(jié)后,他一離婚就能馬上娶我為妻。
“我覺得我已經(jīng)準(zhǔn)備好答應(yīng)他了。我可以將過去發(fā)生的一切都拋開了。我們在一起會有另一個(gè)孩子。我可以開一家小店,賣我自己做的肉桂面包和瑪?shù)铝盏案?,就像南部的這家小店一樣。我們未來的生活如此清晰地鋪展開來,忽然間,我被幸福緊緊簇?fù)碇?/p>
“就這樣,我的簡單生活也開始改變了。每周末,克勞德都會從巴黎趕來這個(gè)南部小村莊,我們一起計(jì)劃著未來。我寫信給我的父母,告訴他們我訂婚了。我們決定要舉行一場真正的婚禮,我的父母會從美國趕來參加我的婚禮,弗里爾·米歇爾會為婚禮制作蛋糕。我們被嶄新的生活沖得頭暈?zāi)垦?,克勞德還說他下次來的時(shí)候要把孩子們也帶來見我。維羅妮卡還在生他的氣,但是貝貝很興奮,她很想念我。他在海邊租了一個(gè)小屋子,我要和貝貝以及克勞德在那里度過一個(gè)星期。
“我情不自禁地對這家面包店每天早晨的??驼f起我和克勞德的未來。那個(gè)老婦人捏捏我的臉頰,開玩笑地說我滿臉都是性感的紅暈。米歇爾嘟囔著說我比戀愛之前更蠢了。
“那周五,我乘上當(dāng)?shù)匾惠v列車前往一座小村莊,克勞德和孩子們正在那里等著我。那是九月初,南部的日光時(shí)間已經(jīng)開始變化了。我到達(dá)的時(shí)候,天空是紫色的,我在車站上看到焦急等待的貝貝,還有悶悶不樂的維羅妮卡,克勞德正手捧一束薰衣草向我的方向張望。我感覺自己已經(jīng)像新娘子一樣了,手捧著小束的花朵,手挽著克勞德向前走。
“貝貝興奮地聊著她的新寵物狗,以及她正在寫的故事,還有她是怎么考慮把狗狗夫人留在巴黎的?!疀]有狗狗夫人,總感覺哪兒不對似的,’她悲傷地說,‘你覺得我沒有把狗狗夫人帶來會不會有壞運(yùn)氣呢?’