他看了看凱德,又看看格里夫。
“好吧,”他說,“他會按我說的行動(dòng)?”
凱德面無表情,但扎克感覺到他不喜歡這個(gè)問題。
“不完全是這樣,”格里夫解釋,“他只按照通過總統(tǒng)認(rèn)可的命令行事。至于說現(xiàn)在嘛,你得學(xué)習(xí)我們的習(xí)慣。”
扎克不置可否。他沒別的選擇,只能照辦。
“從哪里學(xué)起?”
格里夫遞給凱德一張紙。
“在你急著睡覺之前,我必須告訴你這些事。”格里夫說。
扎克差點(diǎn)笑出聲,不過馬上假裝是在咳嗽,因?yàn)閯P德正看著他。
“ICE在巴爾的摩港的貨船內(nèi)發(fā)現(xiàn)了一些東西。他們在報(bào)告中提到了我們?!备窭锓蚴窃趯υ酥v話,“當(dāng)你得到此類警報(bào)時(shí),必須先通知他們的上級,封鎖所有物品,等待你和凱德到達(dá)。我們對所有政府分支機(jī)構(gòu)都有優(yōu)先權(quán)?!?/p>
扎克突然覺得自己又回到學(xué)校了。格里夫絕對是在一字一句地慢慢講話,以便讓他聽清。
“他們找到了什么東西?”
“這個(gè)需要我們自己去看。”凱德說話的語氣沒什么變化,但是扎克可以感覺到一絲不耐煩。
凱德穿過房間。就算是普通地行走,吸血鬼的行動(dòng)也非???。扎克不得不小跑跟上。
他按下屋子盡頭一面墻上的一塊小石頭。水泥墻面好像安裝著滑輪一樣平穩(wěn)地打開,露出一個(gè)隱藏的暗門。
“這里有多少這樣的機(jī)關(guān)?”
“我沒數(shù)過?!眲P德說完便走進(jìn)暗門。
扎克回頭看著格里夫:“這算什么?這就是訓(xùn)練?目標(biāo)?方向?我只要跟他走就行?”
“這是日常工作?!备窭锓蚧卮?,“你正積極努力呢?!?/p>
“真有趣。那我有進(jìn)步嗎?”扎克說得很尖刻,但格里夫卻好像在認(rèn)真思考。
“他比你聰明,比你強(qiáng)壯,而且在你出生前一百年,他就開始吃人類?!备窭锓蜻@樣作答,“他會想要控制你,這無關(guān)個(gè)人感情,他就是這樣看待我們的。別離開他?!?/p>
“別離開他?”
“他不會傷害你,扎克。他的工作之一就是保證你的安全。快去?!?/p>