正文

《然后在第八天》第二章 星期一 四月三日(6)

然后在第八天 作者:(美)埃勒里·奎因


這一驚詫,將他從一直所處的夢游狀態(tài)中震醒。仿佛他原先墜入了時(shí)間的迷宮,過去和現(xiàn)在,就像萬花筒中的顏色,總是游移不定。現(xiàn)在他能夠(雖然剛才還不能)確知今天是星期幾了(盡管是哪一年或哪個(gè)世紀(jì),他仍毫無把握)。而就在這時(shí),他看見老師從口袋或是隨身攜帶的袋子里拿出一把刀,將刀從鞘中抽出來,給斯托里凱看破損的刀刃。

“我去給你拿一把新的吧,好嗎?”斯托里凱問。

“不,”老師答道,(或許他說的是“Nay”①?那古怪的口音,還有發(fā)音的曲折變化,究竟是怎么回事?是在奎南公社這與世隔絕的環(huán)境里,從語言上某些原本無關(guān)緊要的習(xí)慣演變而來嗎?或是源自其他方言?或二者兼而有之?)“不,我要自己選一把。只有親手試過才知道哪一把最好用。保管員,把這把卷了刃的刀放進(jìn)修理箱,一起拿給木鐵匠吧?!?/p>

①“Nay”,為古英語的“不”,與現(xiàn)代英語的“No”發(fā)音相近。

“好吧,老師,”保管員斯托里凱順從地嘟囔著(在這樣一個(gè)公社里,埃勒里思忖著,“不浪費(fèi),不愁缺”的觀念,與其說是出于節(jié)儉,不如說更可能是因?yàn)閭鹘y(tǒng)的遺存)。保管員按照老師的吩咐忙碌著,眼睛仍然看著陌生人,他看了一眼,目光又移開,再看,再移開。

老師的聲音從暗處傳來:“斯托里凱,上次看到我們這位客人的時(shí)候,你還不知道,我也不知道,他是要到我們中來的。他是預(yù)言中提到過的那位。這是降臨到我們當(dāng)中的一件大事,保管員,一件非常重大的事?!蹦锹曇羧绱松n老,如此強(qiáng)大,終歸于沉寂。

保管員驚奇地睜大了眼睛,這種驚奇跟埃勒里在所有奎南人眼中見過的一樣。埃勒里頗不自在地動(dòng)了動(dòng)。一束陽光恰巧照在他的手表上,表面閃了一下。保管員發(fā)出了低聲的叫喊。

“哦,”他叫道,“哦?!?/p>

“我的手表?”

“哦!”


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)