正文

《暹羅連體人之謎》方塊J的故事(2)

暹羅連體人之謎 作者:(美)埃勒里·奎因


一個(gè)小時(shí)后,天空已是黑中帶紅的顏色,一幫情緒低落的人被召集到游戲室。警官站在通向走廊的那扇門(mén)前催促他們一個(gè)一個(gè)地往里面走,雖然一言不發(fā),但神情令人望而生畏。趕來(lái)的人都無(wú)精打采,但也有幾分好奇,都用那種最無(wú)助的絕對(duì)服從的眼神看著他那張嚴(yán)肅的臉;在上面找不到安慰,又都轉(zhuǎn)向埃勒里的臉,但后者站在窗前正向陽(yáng)臺(tái)外面望去。

“現(xiàn)在我們都在這里了,”警官用和他的表情相匹配的聲調(diào)說(shuō)道,“坐下,讓你們的腳歇歇。這恐怕是我們?yōu)閮礆缸詈笠淮尉埤R。我們一直在玩貓捉老鼠的游戲,我要告訴你們我們玩夠了。案子了結(jié)了。”

“了結(jié)了!”舉座皆驚。

“了結(jié)了嗎?”福爾摩斯醫(yī)生喃喃道,“你的意思是說(shuō)你已經(jīng)知道誰(shuí)——”

“警官,”澤維爾夫人低聲說(shuō),“你還沒(méi)有找到——那個(gè)人嗎?”

卡羅夫人穩(wěn)坐不動(dòng),雙胞胎帶著幾分激動(dòng)相互瞥了一眼,其余的人都屏住了呼吸。

“你們聽(tīng)不懂英語(yǔ)嗎?”警官厲聲責(zé)問(wèn),“我說(shuō)了結(jié)了。來(lái)吧,艾爾,下面的事就是你的了?!?/p>

目光都轉(zhuǎn)向埃勒里的背影。他慢慢地轉(zhuǎn)過(guò)身來(lái)。“卡羅夫人,”他突然開(kāi)口道,“我想,你是法國(guó)人吧?”

“我?法國(guó)人?”她迷惑地重復(fù)道。

“我在問(wèn)你?!?/p>

“怎么啦——當(dāng)然,奎因先生?!?/p>

“那你完全懂法語(yǔ)嘍?”

她在發(fā)抖,但仍試圖笑一聲。“可——當(dāng)然,我是在不規(guī)則動(dòng)詞和巴黎俚語(yǔ)的環(huán)境中長(zhǎng)大的。”

“嗯。”埃勒里趨前幾步,來(lái)到一張橋牌桌前,“讓我先聲明一下,”他語(yǔ)調(diào)不變地說(shuō)道,“我下面所要講的,將把歷史上所謂‘聰明人’犯罪中一種最離奇的提示方法重新勾勒出來(lái)。破譯它非常困難,大大超出一般的觀(guān)察和簡(jiǎn)單的推理的范圍,多少有些《愛(ài)麗絲漫游奇境記》的味道,但是——這里仍以事實(shí)為重,這是不容忽視的。請(qǐng)集中注意力,跟上我的思路?!?/p>

這個(gè)不同凡響的開(kāi)場(chǎng)白過(guò)后是死一般的寂靜。每個(gè)人的臉上都有困惑或類(lèi)似的表情。

“你們大家都知道,”埃勒里冷靜地說(shuō)下去,“我們?cè)诎l(fā)現(xiàn)馬克·澤維爾的尸體時(shí),也在他的手上——順帶說(shuō)一句,是他的右手——發(fā)現(xiàn)一張撕成兩半的紙牌中的一半。那是半張方塊J;毫無(wú)疑問(wèn),這是在向我們傳達(dá)指認(rèn)兇手的信息。而你們或你們中的大多數(shù)人不知道的是,當(dāng)那天晚上馬克·澤維爾進(jìn)入他哥哥的書(shū)房,發(fā)現(xiàn)尸體并決定把半張黑桃6塞進(jìn)死者手里陷害澤維爾夫人之前,死者的手上已經(jīng)有了另一張牌?!?/p>

“另一張牌?”福里斯特小姐驚叫道。

“是的。無(wú)須告訴你們這一點(diǎn)我們是怎么知道的,但無(wú)可爭(zhēng)議的事實(shí)是,馬克·澤維爾強(qiáng)行扳開(kāi)死者的手……那是半張方塊J?!?/p>

“又是半張方塊J?”卡羅夫人小聲說(shuō)。

“正是。換言之,兩個(gè)人死前都是留下半張方塊J作為指認(rèn)兇手——?dú)⑺浪麄儍扇说膬词帧奶崾尽_@是顯而易見(jiàn)的,因?yàn)橛玫氖峭粋€(gè)提示。那么他們用半張方塊J想說(shuō)明什么呢?”

他意味深長(zhǎng)地審視著他們的臉。警官斜靠在墻上,目光灼灼。

“沒(méi)想起什么來(lái)嗎?像我所說(shuō)的,這是偏離常規(guī)的。好吧,那咱們就一步一步來(lái)。這個(gè)J是頭等重要的因素。一個(gè)奇特的巧合,但并不離譜。作為兇手,當(dāng)然有可能以這樣或那樣的形式與這個(gè)J產(chǎn)生聯(lián)系,但如果不是破解不充分陳述的專(zhuān)家,這一丁點(diǎn)兒線(xiàn)索顯然太不夠了。但一般來(lái)講,我們不是還把這個(gè)牌面讀做‘杰克’嗎?而我們這些人里又沒(méi)人叫杰克;唯一一個(gè)與此相符合的人,約翰·澤維爾,自己已成為頭一個(gè)受害者。那么,好吧,何不在花色上動(dòng)動(dòng)腦筋——方塊?這個(gè)方塊無(wú)疑與珠寶鉆石有關(guān)。而此時(shí)此地與此有關(guān)的,”他略作停頓,“似乎只能是那些丟失的戒指。但其中又沒(méi)有一個(gè)是鉆戒。這么一來(lái),從表面上看,又沒(méi)有意義了。”可這時(shí)他出乎意料地轉(zhuǎn)向卡羅夫人,嚇得她緊貼在椅背上,“卡羅夫人, ‘卡羅’在法語(yǔ)中是什么意思?”

“卡羅?”她的眼睛睜得老大,像是兩汪池水,“怎么——”她眨著眼睛說(shuō),“它可以有很多意思,奎因先生。一塊方磚,裁縫的熨斗,門(mén)窗玻璃,方格子,等等?!?/p>

“一塊場(chǎng)地,棒球的本壘,很多,很多,”埃勒里冷笑道,“還有一句很重要的習(xí)語(yǔ):rester sur 1e carreau,也許可以翻譯成:‘就地正法’。反正從我們芝加哥人的表達(dá)方式看,它們是很對(duì)應(yīng)的……但這些不相干的東西我們可以忽略不計(jì)?!彼匀灰豢桃膊环潘傻囟⒅难劬?,“那么這個(gè)‘卡羅’還有什么意思嗎?”

她的眼睛垂了下去?!翱峙隆揖筒恢懒耍蛳壬??!?/p>

“你對(duì)法語(yǔ)的掌握完全是隨心所欲呀!別的都記住了,唯獨(dú)忘了‘卡羅’在法語(yǔ)里還表示紙牌中的方塊?”

她沉默不語(yǔ)。每張面孔都反映出驚恐和不安。

“可是,我的上帝呀,”福爾摩斯醫(yī)生細(xì)聲細(xì)氣地說(shuō),“這是荒唐的,奎因先生!”

埃勒里只是聳聳肩,目光沒(méi)有從正在縮成一團(tuán)的女人身上移開(kāi)?!拔艺f(shuō)的是事實(shí)而不是幻想,醫(yī)生。這張關(guān)鍵性的紙牌是方塊,而方塊在法語(yǔ)里就是‘卡羅’,我們這里確實(shí)有幾個(gè)叫卡羅的,這一點(diǎn)是不是對(duì)你震動(dòng)很大?”

福里斯特小姐從椅子上站起來(lái),嘴唇慘白地沖向埃勒里說(shuō):“我平生還是第一次聽(tīng)到如此粗暴無(wú)禮的廢話(huà),奎因先生!你沒(méi)有意識(shí)到你是在多么靠不住的基礎(chǔ)上旁敲側(cè)擊嗎?”

“請(qǐng)坐下,”埃勒里無(wú)動(dòng)于衷地說(shuō),“我想我意識(shí)到的東西比你多,我尊貴的女士。說(shuō)吧,卡羅夫人?”

她的十根手指像蛇一樣糾纏在一起?!澳阆胱屛艺f(shuō)什么?我能說(shuō)的只是——你在犯一個(gè)可怕的錯(cuò)誤,奎因先生?!?/p>

雙胞胎從沙發(fā)上跳起來(lái)。“你把話(huà)收回去!”弗朗西斯捏起拳頭叫道,“你不能對(duì)我們的母親說(shuō)——說(shuō)那樣的話(huà)!”

朱利安也吼道:“你瘋了,就是這么回事!”

“坐下,小伙子們?!本僬驹趬呡p輕地說(shuō)。

 

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)