手勢跟語言存在錯綜復雜的聯(lián)系,它們甚至會影響我們學說話和處理信息的方式。芝加哥大學的一項研究發(fā)現(xiàn):在解釋如何做數(shù)學題的時候,那些借助手勢的孩子跟一般的孩子相比往往做得更好,而且能掌握更復雜的解題策略。
手勢也對聽話人有幫助。研究人員發(fā)現(xiàn),父母如果能對14個月大的嬰兒的頻繁地使用手勢[ “蒂米,你看到這本書了嗎?”(指著一本書)]了,那么孩子們不僅會使用更多的手勢,而且等他們長到4歲半時,也會有更出色的詞匯運用能力。
問題的關(guān)鍵是說話人的手勢必須與言辭相符,否則聽話人的大腦可能會暫時短路??茽柹w特大學的神經(jīng)學家斯賓塞·凱利(Spencer Kelly)開展過一項研究:他測量了人在看到手勢和言辭的不同組合時大腦的反應(yīng)情況。凱利博士發(fā)現(xiàn),如果我們聽到有人講的話和手勢不符,比如說“你必須左轉(zhuǎn)”時卻指向右方,那么大腦就會短暫停頓。研究表明,被試的腦電波會發(fā)生劇烈變化,活動速度放慢,這說明大腦傾向于把言辭和手勢的意義結(jié)合在一起處理。如果二者矛盾,那么整體的理解過程就會受到影響。
因此,如果親眼目睹那些不相匹配的手勢,你會有怎樣的感受?你可能會有那種“咦,怎么這樣?”的感覺,就是那種你不明白對方在說什么時的感受。在那種情況下,出于禮貌,你可能會強迫自己更密切地關(guān)注對方的言辭——因為你可能會想:“也許我錯過了什么東西?!?/p>
但事實并非如此!你根本沒錯過什么。大腦暫時短路實際上是件好事,這是你身體語言直覺的一部分,它告訴你可能出了問題,也許對方的某個方面不怎么真實。
這里的關(guān)鍵是要搞清楚大腦是何時短路的,而且要相信自己的直覺。就準確評判形勢來說,你已經(jīng)邁出了重要的一步:借助視覺信息渠道,你已經(jīng)認識到對方的身體語言和言辭不相符。新式身體語言的這套方案可以幫助你調(diào)動這種本能,這樣,當你有所察覺的時候就能夠判斷,而不是出于善意或禮貌對之視而不見。
無意視盲
你可曾有過這樣的經(jīng)歷:因為過于關(guān)注某個目標,竟然沒注意到眼前的事物?周一上班的時候,有沒有同事這樣對你說:“嘿,昨天我在電影院里向你招手了,就在3英尺之外的地方,可你卻不理我”?你的伴侶是否有過邊說 “我記得你說我的鞋在廚房”邊從自己的鞋上邁過去的經(jīng)歷?